Язык мой – враг мой

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Язык мой – враг мой

Пример из жизни. Познакомилась я как-то в поезде с молодой женщиной. Разговорились… Через пару часов узнала, что два года назад у нее погибли муж и трехмесячная дочка. Попутчица об этом рассказала сама, никто ее за язык не тянул (как потом выяснилось, я была первым человеком, с кем она захотела – и смогла – говорить на эту тему). Трагедия, конечно, страшная, но тогда меня поразило другое. На мой естественный вопрос: «Как это все случилось?» – она каким-то бесстрастным голосом ответила: «Постреляли на площади, когда муж с дочкой гулял». Ничего себе постреляли! Как будто не с ней и не с ее близкими, родными людьми случилась эта беда! А так, в каком-то боевике мафиозные группировки устроили свои разборки, постреляли немного и разбежались в разные стороны.

Если проанализировать сказанную невзначай фразу, все станет понятно: выбранное несерьезное слово «постреляли» невольно отразило внутреннее состояние этой женщины. Жить в настоящем времени она могла, только воспринимая случившийся факт как какое-то киношное событие с нереальными персонажами. Так и думала: «Это было не со мной! В какой-то другой жизни. Просто сон, наваждение!» За психологической помощью ни к кому не обратилась, так и жила, закрыв свое прошлое на семь засовов. Производила впечатление вроде бы счастливой и даже очень успешной женщины. Только детей почему-то больше иметь не хотела – никогда.

Другой случай. Молодая женщина зашла по делам в процедурный кабинет. Спросила: «Когда будем укол делать?» Медсестра ответила: «Я уже выставила 10 уколов». Ничего, не понимая, пациентка глазами ищет пустые пузырьки. Нигде их не видит. Медсестра продолжает талдычить: «Я уже выставила… Выставила!» Наконец, они поняли друг друга. Оказывается, на языке медиков слово «выставила» аналогично слову «сделала». То есть все это время профессионал простым человеческим языком объяснял: «Я уже сделала вам 10 уколов. Поставила!» Но слух женщины все равно резануло слово «сделала». Почему же? Потому что выставляют кого-то или что-то за дверь, на посмешище, вон. Выставляют небрежно, вызывающе, бесцеремонно – как вещь. Если же расшифровать послание медицинской сестры, получается: «Есть я, есть моя рука, есть шприц, а все остальное для меня не имеет никакого значения». Этакий процесс отчуждения ее судьбы от чужих задниц.

О мудрости человеческой речи – наш особый разговор.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.