Уровень шестой – забота о настроении и состоянии друг друга

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Уровень шестой – забота о настроении и состоянии друг друга

«Куртуазная любовь»

Если пара смогла преодолеть жесткие ловушки пятого уровня, то Она и Он понимают ценность друг друга по-новому. Шестой уровень близок со вторым, поэтому здесь также происходит постижение тайны другого. Предполагается, что вакцинация от недоверия уже пройдена, и партнеры искренне любят и доверяют друг другу.

Она и он проявляют тонкую заботу друг о друге: заботу о чувствах, мыслях, состояниях. Каждый из супругов старается поддерживать партнера, когда тот попадает в сложную ситуацию. С Любовью в сердце находятся слова, чтобы партнер поделился информацией; приходят слова, чтобы утешить и поддержать его. Например:

«Пошел Иван-царевич в свои палаты невесел, ниже плеч буйную голову повесил.

– Ква-ква, Иван-царевич, – говорит ему квакушка, – что так невесел пришел? Али услышал от отца своего слово неласковое?

– Как мне не кручиниться? Государь мой батюшка приказал тебе к завтрашнему утру изготовить мягкий белый хлеб.

– Не тужи, родной, не кручинься. Ложись спать-почивать, – утро вечера мудренее».[30]

Так царевна-лягушка утешает своего суженого, который, в свою очередь, удручен заботою о ней.

А вот какие слова находит легендарный Али-Баба для поддержки жены своего убитого брата Касима:

«Знай и будь уверена в том, что наше достояние, наши души и наши семьи – это прекрасные дары Аллаха и имущество, вверенное нам на хранение. Он заповедал нам благодарность за милости и терпение при испытаниях, и скорбь не вернет умершего и не защитит от печалей. Будь же терпелива, ибо последствие стойкости – благо и благополучие. Смириться перед приговором Аллаха лучше, чем скорбеть и роптать. Правильно и разумно будет, если ты теперь станешь мне женой, а я стану тебе мужем и женюсь на тебе.[31] Моей первой жене это не будет в тягость, ибо она женщина умная. чистая душой и целомудренная, благочестивая и набожная, и мы все заживем одной семьей. Слава Аллаху, у нас довольно денег и всяких благ, чтобы избавить нас от работы и труда ради пропитания, и это обязывает нас благодарить подателя за то, что он дал, и хвалить его за его милости». И когда жена Касима услыхала слова Али-Бабы, прошла ее великая скорбь и высохли слезы».[32]

Урок шестого уровня отношений очень тонок: с одной стороны, любящие заботятся о настроении друг друга; с другой стороны – каждый из них умеет противостоять печалям другого, не заражаясь ими.

Я встречала немало достойных женщин и мужчин, которые слишком зависели от эмоционального состояния своих возлюбленных. Приходит супруг с работы, радостная жена встречает его, но вдруг останавливается, видя его хмурое выражение лица. Тут же с ее уст сбегает улыбка, уголки рта удрученно опускаются, и все существо ее наполняется тревогой. Она, еще не дав ему раздеться, начинает допытываться, что случилось, он отмалчивается, она не отстает, он грубо ей отвечает, она плачет. Знакомо ли вам такое? А ведь оба хотели, как лучше, волновались друг о друге. И опять, как и на втором уровне, между влюбленными пролегла тень некой информации, изменившей состояние партнера.

Безусловно, все, что касается наших близких, напрямую касается и нас. Но чтобы наши близкие могли делиться с нами тем, что их тяготит, они должны быть уверены, что информация нас не расстроит. Как и на втором уровне, забота о другом накладывает вето на тяжелую информацию.

Поэтому на шестом уровне отношений так важен ИММУНИТЕТ по отношению к информации разной степени тяжести. Без этого «информационного иммунитета» оказать поддержку возлюбленному невозможно.

Как же формировать этот «информационный иммунитет»? Для начала, неплохо научиться владеть собственными эмоциями и развить чувство юмора. А дальше – читать сказки. В них зашифрована важнейшая идея, помогающая укреплять «информационный иммунитет»: «Что бы ни случилось, вместе возможно преодолеть все!»

В этом отношении интересна сказка о Маруфе-башмачнике из цикла «Тысяча и одной ночи». Герой этой истории – Маруф, был бедным башмачником, женатом на самой сварливой и вредной женщине в мире. Она сделал так, чтобы Маруф лишился всего, что имел, и отправился в скитания. Когда он был уже на грани отчаяния, один купец посоветовал ему хитроумный способ формирования собственного мифа для одалживания денег. Купец снабдил Маруфа достойной одеждой и отправил к другим купцам за кредитом. Маруф должен был выдавать себя за очень богатого купца, чья поклажа с несметными сокровищами отстала. Он якобы поиздержался в дороге, поэтому и просит немного денег. А когда придет его поклажа, он щедро рассчитается. Стечение обстоятельств и артистический талант Маруфа, практически поверившего в свой миф, помогли ему жениться на дочери царя, польстившегося на богатую поклажу бывшего башмачника. Так миф Маруфа начал жить самостоятельной жизнью и поднял своего носителя к вершинам благосостояния. Однако ощущение собственной лжи печалило Маруфа, ведь у него не было никакой поклажи, и скоро обман мог бы раскрыться. Жена его, царевна, видя состояние мужа, о догадываясь о его причинах, говорит ему:

– О прохлада моего глаза, о плод моей души, да не заставит меня Аллах тосковать без тебя и да не разлучит время нас с тобой. Любовь к тебе поселилась в моем сердце, и огонь страсти к тебе сжег мою печень, и не будет никогда с тобой допущена крайность. Я хочу, чтобы ты рассказал мне истину, так как ухищрения лжи бесполезны и не все время удаются. До каких пор ты будешь плутовать и лгать моему отцу? Я боюсь, что твое дело будет ему ясно, и он тебя схватит прежде, чем мы придумаем для него хитрость. Расскажи мне правду, и тебе будет лишь то, что тебя радует. Когда ты расскажешь мне истину об этом деле, не бойся ничего дурного. Сколько ты еще будешь утверждать, что ты купец и обладатель денег, и у тебя есть поклажа? Прошло уже долгое время, как ты говоришь: «Моя поклажа, моя поклажа», – и нет о твоей поклаже вестей, и на твоем лице видна забота по этой причине. Если в твоих словах нет правды, расскажи мне, и я придумаю план, который тебя освободит, если захочет Аллах!

– О, госпожа, – ответил Маруф, – я расскажу тебе правду, и что желаешь, то и делай!

– Говори, и будь правдив, – сказала царевна, – ибо правда – корабль спасения, и берегись лжи, ибо ложь позорит солгавшего.

– О, госпожа, знай, что я не купец и нет у меня ни поклажи. Я был в моей стране башмачником, и у меня есть жена по имени Фатима-ведьма, и у меня с ней случилось то-тот и то-то, – и Маруф рассказал царевне всю свою историю с начала до конца.

– Ты искусен в ремесле лжи и плутовства, – засмеялась царевна.

– О госпожа, – сказал Маруф, – да сохранит тебя Аллах великий, чтобы прикрывать пороки и рассеивать горести!

– Знай, что ты сплутовал с моим отцом и обманул его своим великим бахвальством, так что он выдал меня за тебя из жадности, а затем ты пригубил его деньги, и визирь подозревает тебя из-за этого. Сколько раз он разговаривал о тебе с моим отцом и говорил ему: «Это плут и лгун». Но отец не слушался его, потому что визирь за меня посватался, но я не согласилась, чтобы был он мне мужем. Но затем время продлилось и отец сказал мне: «Допроси его». И я тебя допросила и открылось закрытое. Мой отец твердо решил повредить тебе по этой причине, но ты стал моим мужем, и я не допущу с тобой неосторожности. Если я расскажу отцу эту историю, он утвердиться во мнении, что ты плут и лгун, и сплутовал с царской дочерью, и пригубил его деньги. Твой грех у него не будет прощен, и он убьет тебя без сомнения. А потом ему понадобится выдать меня за другого, а я на это не соглашусь, хоть бы и умерла. Теперь вставай и одень одежду невольника и возьми с собой пятьдесят тысяч динаров из моих денег. Поезжай в страну, где власть моего отца не действует, и сделайся там купцом. Посылай мне письма с тайным гонцом, чтобы я могла прислать тебе все, до чего дотянется моя рука и твое благосостояние увеличивалось. Если мой отец умрет, я пошлю за тобой, и ты приедешь в славе и почете, а если умрешь ты, или я, то воскресение из мертвых соединит нас. Пока ты здоров, и я здорова, я не лишу тебя писем и денег. Поднимись же прежде, чем взойдет день и отправляйся в путь!»[33]

Так Маруф, заручившись искренней поддержкой жены, бежал из дворца в одежде невольника. Царевна наутро рассказала отцу, что муж уехал спасать свою поклажу, так как получил письмо. Маруф же нашел клад и волшебный перстень, дух которого выполнял любые желания. Надо ли говорить, что к жене он вернулся чрезвычайно богатым человеком?

Благодаря поддержке, пониманию и хитрости жены, Маруф полностью изменился, освободившись от оков созданного им самим мифа. Далее в сказке жена еще один раз помогает ему, демонстрируя любовь, доверие и преданность. Интересно, что созданный им миф все же привел его к настоящему богатству. Его образ, мыслеформа богатого купца, проживание этого состояния, изменила реальность. Но этого бы не произошло, не будь эмоциональной поддержки жены.

Сказки Шехерезады – также форма эмоциональной поддержки Шахрияра. Ведь царь находился в тяжелом посттравматическом состоянии. Тысяча ночей понадобились дочери визиря, чтобы исцелить своего супруга. Но – это того стоило.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.