Кто рассказал, где брод, тот перешёл реку дважды
Кто рассказал, где брод, тот перешёл реку дважды
Редко кто задумывается над тем, что многие известные крылатые фразы и пословицы, сродни парадоксальному «детскому» мышлению, имеют продолжения, которые в корне меняют привычный смысл:
«Собаку съели, хвостом подавились»;
«Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба»;
«Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет»;
«Ума палата, да ключ потерян»;
«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды» и т. д.
Это свидетельство того, что справедливость любого выражения (тезиса, аксиомы и т. п.) не является абсолютной. Только мы, в отличие от детей, скованные своим опытом, не хотим в том себе признаться.
Попробуйте выбрать одно или несколько понравившихся выражений и вывернуть их смысл, доказать их ошибочность.
А.Н. Лук продолжает череду подобных фраз: «Люди часто пользуются привычными положениями, установившимися формулировками, которые отражают их коллективный опыт. Иногда эти привычные выражения подвергаются как будто незначительной перефразировке — в результате их смысл утрачивается, извращается или меняется на противоположный. При этом может получиться бессмыслица, но порою в кажущейся бессмыслице открывается новый, более глубокий смысл.
Вот образцы парадоксов Оскара Уайльда:
Ненужные вещи в наш век единственно нам нужны.
Холостяки ведут семейную жизнь, а женатые — холостую.
Ничего не делать — самый тяжкий труд.
Если скажешь правду, все равно рано или поздно попадешься.
Естественность — это поза.
Время — потеря денег.
Своя рубашка дальше от тела.
Я интересуюсь лишь тем, что меня совсем не касается.
Я могу поверить лишь невероятному.
Эта женщина и в старости сохранила следы изумительного своего безобразия.
Когда люди соглашаются со мною — я вижу, что я неправ.
У него было одно из тех, типично британских, лиц, которые стоит увидеть однажды, чтобы уже не вспоминать никогда».
«Метафоры в языке обладают выраженной эвристической функцией, имеющей значение не только в поэзии, но и во всех областях научной и практической деятельности. Их главная функция заключается в генерировании идей», — считал известный советский разработчик разных аспектов теории творчества Г.Я. Буш и цитировал при этом крупного англо-американского философа и математика Макса Блэка (Максим Чёрный родился в Баку, но уже в 1912 году вывезен родителями в Лондон, 1909–1988): «Каждая наука должна начинаться с метафор и кончаться алгеброй, возможно, что без метафор никогда не было бы никакой алгебры». «Похвалить философа за метафору — всё равно, что похвалить логика за красивый почерк», — остроумно замечал Блэк, но сам считал метафору начальным актом творчества, совместимым с серьёзным размышлением.
Одним из способов метафоротворчества, отмеченным многими известными умами, выступает сравнение по неявному признаку. «Нетрудно убедиться, что внезапность, присущая истинному остроумию, проявляется и в сравнениях по неявному или случайному признаку, когда в непохожих и несравнимых предметах выделяют неожиданное свойство, которое позволяет провести сопоставление:
Закон, что столб: преступить нельзя, а обойти можно.
Совет подобен касторке: его легко подать, но чертовски трудно принимать.
Девицы вообще подобны шашкам: не всякой удается, но каждой желается попасть в дамки.
Специалист подобен флюсу: полнота его односторонняя
Многие люди подобны колбасам: чем их начинят, то и носят в себе.
Человек с мелкой душой подобен бутылке с узким горлышком: чем беднее его содержимое, тем больше шуму, когда оно изливается.
Писатели как монеты — чем старее, тем дороже; видно, мы ценим ржавчину больше золота.
Жизнь подобна сказке — не важно, насколько длинна, а важно — насколько хороша.
Дж. Свифт сравнил обещания с коркой от пирога: их для того и пекут, чтобы потом сломать.
«Какое сходство Клит с календарем имеет?
Он лжет и не краснеет». (П. Сумароков — по кн. «Юмор, остроумие, творчество», А.Н. Лук).
Бигуди № 49
Еще один тип игры со словами — омонимы (от homos — одинаковый, onyma — имя), загадки, в которых задумывают слова, одинаковые на вид и по звучанию, но имеющие разный смысл. Их использовали во Франции XVIII века при составлении каламбуров, в Германии они считались стихотворениями. Итак, разгадаем омоним:
Первую в школе все изучают.
Ну, а второй из двустволки стреляют
Третью исполнят нам два барабана,
Иль каблуки отобьют её рьяно.
Ответом будет лишь одно слово!64
Между прочим, потренируйте своё мышление и на таких обычных загадках. Например: где вода столбом стоит?65 И ещё: мету, мету — не вымету, несу, несу — не вынесу, стемнеет — сама уйдёт.66 Тут вам и геометрия, и физика… А вот здесь зашифровано то, ради чего мы с вами и стараемся: не на меру, не на вес, а у всех людей он есть.67
Данный текст является ознакомительным фрагментом.