От переводчика

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

От переводчика

В этой книге используется новый и непривычный для русскоязычного читателя термин «дудлинг» (и производные от него «дудл», «дудлер» и «дудлить»). Он происходит от английского глагола doodle и традиционно понимается как машинальное рисование (черканье) в процессе раздумий. Однако автор вкладывает в это слово особый, «революционный» смысл, что делает его, по существу, неологизмом. Более подробное определение дудлинга, как понимает этот термин автор, дается на странице 23.

Затем на основе термина «дудлинг» вводится понятие «инфодудлинг», близкое к инфографике, но имеющее свои особенности.

* * *

Неграмотными в XXI веке будут считаться не те, кто не умеет читать и писать, а те, кто не умеет УЧИТЬСЯ, ОТУЧИВАТЬСЯ и ПЕРЕУЧИВАТЬСЯ.

Элвин Тофлер

Данный текст является ознакомительным фрагментом.