ГИПНОТИЧЕСКИЕ СЛОВЕСНЫЕ ШАБЛОНЫ: МОДЕЛЬ МИЛТОНА ЭРИКСОНА
ГИПНОТИЧЕСКИЕ СЛОВЕСНЫЕ ШАБЛОНЫ: МОДЕЛЬ МИЛТОНА ЭРИКСОНА
Гипнотизируя пациентов, Милтон Эриксон использовал весьма схематизированные речевые построения, иногда прибегая к необычным методам. Его словесные шаблоны были впервые описаны Ричардом Бэндлером и Джоном Гриндером в их книге «Шаблоны гипнотической техники Милтона Г.Эриксона, Доктора Медицины», том I.
Использование «Модели Милтона Эриксона» является предварительным условием эффективной гипнотической коммуникации, и все примеры гипнотического наведения, приведенные в этой книге, основаны на использовании таких словесных шаблонов. Прочитав множество примеров гипнотического наведения, приведенных в этой книге, читатель подсознательно учится использовать такие гипнотические словесные шаблоны. В настоящем приложении такие шаблоны изложены более схематически и в сокращенном виде для того, чтобы читатель мог практиковаться в использовании каждого такого шаблона по отдельности, что позволит ему впоследствии постоянно и систематически инкорпорировать их в свое поведение.
1. ШаблоныобращеннойМета-Модели
Модель Милтона Эриксона часто называют обращением Мета-Модели. Мета-Модель подробно описана в книге Бэндлера и Грайндера «Структура Магии», том I; существует превосходное систематическое изложение Мета-Модели на 12 страницах в приложении к книге Лесли Камерон-Бэндлер «Они жили счастливо и долго». Мета-Модель представляет собой набор словесных шаблонов, который может быть использован для более подробной и полной спецификации переживаний. Модель Милтона Эриксона, напротив, предназначена для того, чтобы создавать «искусную расплывчатость» выражений. «Искусная расплывчатость» выражений позволяет коммуникатору формулировать фразы, звучащие весьма определенно, но на самом деле достаточно общие для того, чтобы с их помощью можно было осуществлять адекватную подстройку к переживаниям слушателя, вне зависимости от того, каковы эти переживания. Мета-Модель предусматривает способы вскрытия специфической информации, содержащейся в любом предложении; Модель Милтона Эриксона предусматривает способы конструирования предложений, в которых может содержаться практически любая специфическая информация. От слушателя требуется заполнить предоставленное ему «пустое пространство» своими собственными уникальными внутренними переживаниями. Мета-Модель, как правило, может быть подразделена на три основные части: А. Сбор информации, В. Три принципа организации семантики и С. Ограничители речевой модели.
А. Сборинформации.
В качестве раздела Модели Милтона Эриксона эта часть носит название «Пропуск информации» и является, с точки зрения гипнотизера, наиболее существенным разделом Модели. Четыре субкатегории пропуска информации следующие:
1) Номинализации. Номинализациями называют слова, занимающие место подлежащего в предложении, но не поддающиеся чувственному восприятию – то есть, они обозначают понятия, которые нельзя осязать, чувствовать или слышать. Проверить, является ли слово номинализацией, можно с помощью следующего вопроса: «Можете ли вы положить это в тачку?» Если слово является существительным, но не означает предмета, который можно куда-либо погрузить, оно является номинализацией. Слова типа: «любопытство», «гипноз», «обучение», «знания», «любовь» и т.д. являются номинализациями. Они используются в качестве существительных, но на самом деле представляют собой процессуальные слова.
В любом случае, когда используются номинализации, пропускается масса информации. Если я говорю: "Эмили обладает глубокими познаниями", я пропускаю информацию о том, что именно знает Эмили, и как она это знает. Номинализации – чрезвычайно эффективное средство гипнотического наведения, так как они позволяют говорящему придерживаться расплывчатых формулировок и требуют от слушателя выбрать среди его переживаний наиболее соответствующее по смыслу. Методы гипнотического наведения Милтона Эриксона изобиловали номинализациями.
В следующем примере номинализации подчеркнуты:
"Я знаю, что существуют некоторые трудности в вашей жизни, и вы хотели бы найти удовлетворительное решение этих проблем… но я не уверен, какие именно индивидуальные способности вы сочли бы наиболее полезными для того, чтобы справиться с этими трудностями, но я знаю, что ваше подсознание гораздо лучше, чем вы сами, способно просмотреть ваши жизненные впечатления и переживания, способно найти среди них именно ту способность, которая вам нужна".
Во всем этом высказывании не подразумевалось ничего определенного, но если применить такого рода формулировки, обращаясь к клиенту, желающему решить какую-либо проблему, такой клиент сам найдет специфическое индивидуальное осмысление использованных номинализаций. Используя номинализации, гипнотизер может сформулировать полезные инструкции, не рискуя сказать что-либо, что вступит в противоречие с внутренними переживаниями слушателя.
2) Неопределенныеглаголы. Ни один глагол не является полностью определенным понятием, но существуют глаголы более и менее определенные. Если гипнотизер использует относительно более неопределенные глаголы, слушатель вынужден делать самостоятельные усилия, чтобы придать таким глаголам значение и тем самым понять высказывание. Слова типа: «делать», «сосредотачиваться», «решать», «двигаться», «изменяться», «удивляться», «думать», «чувствовать», «знать», «переживать», «понимать», «вспоминать», «осознавать» и т.д. представляют собой относительно неопределенные глаголы.
"Я думаю, что это правда", – выражение менее определенное, чем фраза: "Я чувствую, что это правда". В последнем высказывании все же содержится некоторая информация о том, как человек понимает процесс мышления. Если я говорю: «Я хочу, чтобы вы научились», – тем самым я использую чрезвычайно неопределенный глагол, потому что остается неизвестным, каким образом должен учиться мой собеседник, и чему он должен научиться, в частности.
3) Неопределенноеобращенноеобозначе-ние. Неопределенное обращенное обозначение возникает, когда существительное, о котором идет речь, не определяется.
"Все могут расслабиться".
"Этому можно легко научиться".
"Вы можете заметить некоеощущение".
Предложения такого типа предоставляют слушателю возможность легко приложить высказывание к своим собственным переживаниям и тем самым понять его по-своему.
4) Пропуск. В высказываниях, относящихся к этой категории, полностью опускается основное существительное, к которому должна, по-видимому, относиться фраза.
Например: «Я знаю, что вы любопытны».
Объект такого высказывания полностью опущен. Слушателю не говорят, к чему он должен испытывать любопытство. И опять слушатель может заполнить сообщите мне об этом, чтобы я знал, что ваше сознание уже проинформировано".
В. Трипринципаорганизациисемантики
1) Причинно-следственное
моделирование,
илисвязывание
Причинно-следственное моделирование представляет собой использование слов, вызывающих эффект причинно-следственной взаимосвязи между происходящими явлениями и теми явлениями, которые коммуникатор желает вызвать; использование таких слов побуждает слушателя реагировать таким образом, как будто одно явление действительно «влечет за собой» другое. Существует связывание трех типов, различающееся по степени обязательности взаимосвязи высказываний. а) Связывание самого необязательного типа образуется с помощью соединительных частиц, объединяющих явления, в сущности, не имеющие отношения друг к другу.
"Вы слушаете звук моего голоса, и можете начать расслабляться".
"Вы вдыхаете и выдыхаете, и вам любопытно узнать, чему вы можете научиться". б) В связывании другого типа используются слова типа: «тогда как», «когда», «в течение», «в то время как». Связывая высказывания с помощью таких слов, мы устанавливаем причинно-следственную взаимосвязь по времени.
"Втовремя,как вы сидите и улыбаетесь, вы начинаете погружаться в состояние транса".
"Померетого, как вы покачиваетесь взад и вперед, вы можете еще больше расслабиться". в) Третий, наиболее обязательный вид связывания преполагает использование слов, действительно обозначающих причинно-следственную взаимосвязь. Могут быть использованы слова типа: «заставляет», «причиняет», «побуждает», «требует».
"Покачивание головой заставляет вас еще больше расслабиться".
Следует учесть, что используя связывание такого рода, коммуникатор начинает с того явления, которое уже происходит, и соединяет его с тем явлением, которое он хочет вызвать. Коммуникатор действует наиболее эффективно, если начинает с наименее обязательных форм связывания, и постепенно переходит к более обязательным формам.
С помощью подобных форм связывания высказываний подразумевается или утверждается, что происходящее явление повлечет за собой какое-то другое явление, и при этом слушатель ощущает постепенный переход от испытываемого в данный момент переживания к другому переживанию. В главах I и II настоящей книги содержится более подробное описание использования причинно-следственного моделирования.
2) Чтениемыслей. Высказывания, подразумевающие, что гипнотизер «знает» о внутренних переживаниях слушателя, могут быть эффективным средством установления доверия между слушателем и гипнотизером; при этом «чтение мыслей» должно осуществляться с помощью обобщенных словесных шаблонов. Если высказывания «читающего мысли» будут слишком определенными, он рискует сформулировать утверждение, которое вступит в противоречие с переживанием слушателя, и тем самым рискует потерять раппорт.
«Может быть, вы удивитесь тому, что я сейчас скажу».
«Гипноз вызывает у вас любопытство».
3) Пропущенноеусловие. Высказыванием с пропущенным условием называется оценочное суждение, в котором говорящий не указывает (пропускает) причину, по которой описываемое явление оценивается именно таким образом. Высказывания с пропущенным условием могут быть эффективным средством формулировки предварительных предположений (пресуппозиций):
«Хорошо, что вы можете так легко расслабиться».
«Неважно, что вы так глубоко и удобно расположились в кресле».
С. Ограничителиречевоймодели_
Этот раздел Мета-Модели в качестве раздела Модели Милтона Эриксона имеет наименьшее значение. Для того, чтобы добиться состояния транса или другого желательного результата, можно ограничить диапазон представлений слушателя с помощью двух категорий высказываний.
1) Универсальныекачественныеопределения. Универсальными качественными определениями являются слова типа: «все», «каждый», «всегда», «никогда», «никто» и т.д. Слова такого типа обычно означают сверхобобщение понятий.
"И теперь вы можете любым способом погрузиться в состояние транса".
"Каждая мысль, приходящая вам в голову, помогает вам все глубже погружаться в состояние транса".
2) Модальныеоператоры. Модальными операторами называются слова типа: «нужно», «должны», «обязаны», «не можете», «не будете» и т.д. Такие высказывания означают отсутствие выбора.
«Вы заметили, что не можете открыть глаза?»
II. ДополнительныешаблоныМодели МилтонаЭриксона
В дополнение к обращенным шаблонам Мета-Модели, Модель Милтона Эриксона включает в себя ряд других важных словесных шаблонов. Самый важный из таких шаблонов – использование предварительных предположений (пресуппозиций).
А. Пресуппозиции (предварительные предположения)
Способ определить, содержит ли высказывание предварительное предположение, содержит ли оно что-либо, не подлежащее сомнению, следующий: нужно составить высказывание, обратное по смыслу, и посмотреть, что при этом останется неизменным при отрицании, предварительно предполагается в данном высказывании. Например, в высказывании «Джек съел пирог» предварительно предполагается, что существует Джек и существует пирог. Если мы составим обратное высказывание и скажем: «Нет, Джек не съел пирог», – факт существования Джека и пирога все равно не подлежит сомнению.
Пресуппозиции – чрезвычайно действенные, эффективные словесные шаблоны, особенно в тех случаях, когда коммуникаторпредварительнопредполагаетто,чтонедолжноподлежатьсомнению, подразумевается, что слушатель должен не сомневаться в существовании предполагаемого явления. Предварительное предположение желательной для вас реакции – основной принцип, с помощью которого слушателю прививается множество новых возможностей поведения, и каждый из таких новых вариантов поведения должен учитываться в предварительном предположении.
Далее следуют примеры предварительных предположений различного рода, особенно часто используемых в гипнозе. Существует полный перечень всех типов пресуппозиций – он приводится в Приложении к книге «Шаблоны I».
1) Подчиненныепредложения,указывающиенавремя. Такие предложения начинаются со слов типа «до того, как», «после того, как», «в течение», «по мере того, как», «а затем», «прежде, чем», «когда», «в то время, как» и т.д.
"Не хотели бы вы присесть, когда вы станете погружаться в состояние транса?" – таким образом внимание слушателя сосредоточивается на том, садиться ему или нет, но в то же время предварительно предполагается, что он будет погружаться в состояние транса.
"Я хотел бы с вами кое-что обсудить, преждечем вы закончите свою работу". Предварительно предполагается, что слушатель закончит свою работу.
2) Порядковыечислительные. К порядковым числительным относятся слова типа: «другой», «во-первых», «во-вторых» и т.д. Все такие слова обозначают порядок следования действий.
"Может быть, вы удивитесь тому, какая половина вашего тела начнет расслабляться первой", – предварительно предполагается, что расслабятся обе половины тела, вопрос лишь в том, какая из них расслабится первой.
3) Использованиеслова«или». С помощью слова «или» предварительно предполагается, что будет иметь место хотя бы одна из имеющихся альтернатив.
"Я не знаю, какая из ваших рук, правая или левая, начнет подниматься бессознательными движениями". Предполагается, что одна из рук слушателя поднимется, вопрос только в том, знает ли говорящий, какая из рук станет подниматься.
"Вы чистите зубы перед тем, как искупаться, или после?" Предварительно предполагается, что слушатель чистит зубы и купается, вопрос только в том, в какой последовательности он это делает.
4) Предписаниеосознания. Слова типа: «знать», «понимать», «осознавать», «замечать» и т.д. могут быть использованы в качестве предварительных предположений несомненности содержания всего высказывания.
"Понимаете ли вы, что ваше подсознание уже начало учиться…"
"Знаете ли вы, что вы уже находились в состоянии транса много раз в течение вашей жизни?"
"Заметили ли вы, как привлекателен цвет, в который выкрашены стены вашей комнаты?"
5) Прилагательныеинаречия. Слова, являющиеся прилагательными и наречиями, могут быть использованы для предварительного предположения главного предложения в высказывании.
"Интересно ли вам наблюдать, как развивается ваше состояние транса?" Предварительно предполагается, что у слушателя развивается состояние транса, вопрос только в том, интересно ему это или нет.
"Как глубоко вы погрузились в состояние транса?" Предварительно предполагается, что слушатель находится в состоянии транса, вопрос только в том, глубоко он погрузился в него или нет.
«Приятен ли вам процесс расслабления?» Предварительно предполагается, что слушатель может расслабиться, вопрос только в том, приятно ему это или нет.
6) Изменениеспомощьюглаголовинаречий,относящихсяковремени: «начинать», «кончать», «завершать», «приступать», «продолжать», «развиваться», «уже», «еще», «все еще», «сверх того» и т.д.
«Вы можете продолжать расслабляться». Предварительно предполагается, что слушатель уже начал расслабляться.
«Вас все еще интересует гипноз?» Предварительно предполагается, что слушатель в прошлом интересовался гипнозом.
7) Комментарииспомощьюприлагательныхинаречий. «Удачно», «радостно», «искренне», «к счастью», «необходимо» и т.д.
«К счастью, мне не нужно знать в подробностях, чего именно вы хотите, я мог бы вам помочь и без этого». Предварительно предполагается все, что следует за первым словом этого высказывания.
Использование множества пресуппозиций в одном высказывании делает их особенно эффективными. Чем больше пресуппозиций использовано в высказывании, тем труднее слушателю распутать действительный смысл предложения, тем труднее ему поставить под сомнение хотя бы одно из предварительных предположений. Некоторые из приведенных выше высказываний содержат по нескольку предварительных предположений различного типа, и такие высказывания более эффективны, чем предложения с одним предварительным предположением. Примером одновременного использования предварительных предположений различного типа может послужить следующее высказывание:
«И я не знаю, скоро ли вы поймете, что ваше подсознание уже приобрело необходимые знания, потому что совершенно неважно, знали вы или нет до того, как с чувством комфорта и безопасности продолжили процесс расслабления и позволили другой части своей личности научиться чему-то еще, что вы можете использовать, и что доставит вам радость, о том, что подсознание уже умеет это делать».
В. Шаблоны,опосредованновозбуждающие_
реакции_
Следующая группа шаблонов Модели Милтона Эриксона особенно полезна для возбуждения реакций косвенным путем, без открытого запрашивания.
1) Скрытыекоманды. Вместо того, чтобы непосредственно давать слушателю инструкции, гипнотизер может скрыть указание в более обширной структуре предложения.
"Вы можете начать расслабляться".
"Я не знаю, как скоро вы почувствуетесебялучше".
Скрывая структуры указаний в более обширном материале, вы можете сформулировать их мягче и изящнее, и слушатель сознательно не воспримет их как указания или команды. Приведенные выше высказывания способны воздействовать на слушателя гораздо точнее и легче, чем если бы вы давали указания типа: «Расслабьтесь», «Чувствуйте себя лучше».
2) Аналоговоеобозначение. Скрытые команды особенно эффективны, когда они используются вместе с аналоговыми обозначениями. Смысл аналоговых обозначений в том, что вы выделяете с помощью аналогичного несловесного поведения ту часть высказывания, которая содержит скрытую команду. Это можно сделать, повышая интонацию голоса, когда вы излагаете указание, небольшими паузами до и после этого указания, изменением выражения голоса, жестикуляцией руки или поднятием бровей. Можно использовать любое поведение, которое слушатель воспримет как знак, призывающий обратить особое внимание на указание. Слушатель не должен сознательно замечать такие обозначения. Факт состоит в том, что ваше указание успешнее вызывает реакцию, если слушатель воспринимает аналоговые обозначения, но не распознает их сознательно.
3) Скрытыевопросы. Вопросы, как и команды, могут быть скрыты в более обширной структуре предложения.
«Мне было бы интересно узнать, чем именно может помочь вам гипноз?»
«Меня удивляет то, что вы любите выпивать».
Как правило, люди отвечают на скрытый вопрос, содержащийся в высказывании: «Мне было бы интересно узнать, чем именно может помочь вам гипноз», – не понимая сознательно, что вопрос на самом деле не был задан. Слушатель не избегает отвечать на этот вопрос именно потому, что он скрыт в утверждении говорящего, что ему нечто интересно узнать. Использование скрытых вопросов – изящный и спокойный способ сбора информации.
4) Негативныекоманды. Когда команда подается в негативной форме, в ней содержится тем самым положительная инструкция, указывающая, как, в общих чертах, должен реагировать слушатель. Например, если кто-нибудь говорит: "Недумайте о платье в розовых пятнышках", – слушатель вынужден подумать о платье в розовых пятнышках хотя бы потому, что хочет понять это высказывание. Отрицание не приложимо к первичным переживаниям образов, звуков и чувств. Отрицание возможно только в случае вторичных переживаний – символических представлений, таких, как язык или математика.
Негативные команды позволяют эффективно вызывать желательные для вас реакции; они образуются с помощью приставки «не».
"Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя слишком удобно и уютно".
"Не слишком веселитесь и забавляйтесь, практикуясь в использовании негативных команд".
Основная реакция слушателя на приведенные высказывания следующая: он начинает чувствовать себя несколько удобнее и уютнее и начинает забавляться использованием негативной команды, потому что ему прежде всего нужно понять смысл высказывания.
5) Разговорныепостулаты. Разговорными постулатами называются вопросы, рассчитанные на ответы «да» и «нет», вызывающие, как правило, более отчетливые реакции, чем буквальные вопросы. Например, если вы подойдете к кому-нибудь на улице и спросите этого человека: «Вы располагаете свободным временем?», скорее всего вам не ответят просто «да» или «нет», вам ответят, сколько времени вам могут уделить.
Если вы спрашиваете кого-нибудь: «Вы знаете, что будут показывать сегодня вечером по телевидению?», скорее всего вам объяснят, что именно будут показывать сегодня вечером, а не просто: «Да, я знаю», или «Нет, не знаю».
Формулируя разговорные постулаты, следует заранее знать, какого рода реакцию вы хотите вызвать. Предположим, например, что вы хотите, чтобы кто-нибудь закрыл дверь.
На следующей стадии определите по крайней мере одно несомненное явление, которое последует за тем, как этот человек закроет дверь. Иначе говоря, вы определяете, какой результат следует предварительно предположить. В данном случае следует предварительно предположить а) что слушатель способен закрыть дверь и б) что дверь в данный момент открыта.
На третьем этапе используйте одно из таких предварительных предположений и вставьте его в вопрос, рассчитанный на ответ «да» или «нет»: «Не могли бы вы закрыть дверь?», «Скажите, дверь все еще открыта?» С помощью таких вопросов вы, как правило, получите нужную вам реакцию, тогда как вопрос «Закроете вы дверь, или нет?» вызовет подобную реакцию с меньшей вероятностью.
6) Расплывчатостьвыражений. Расплывчатость возникает, когда предложение, фраза или отдельное слово имеют более чем один возможный смысл. Расплывчатость – важное средство, вызывающее некоторую растерянность и дезориентацию, способствующее наведению измененных состояний сознания. В обычной беседе наиболее ценными являются совершенно определенные высказывания, в гипнозе же, напротив, имеет место нечто противоположное. Расплывчатость высказываний дает слушателю возможность внутренне обработать это высказывание несколькими различными способами. Расплывчатость высказываний требует от слушателя активного участия в создании смысла такого высказывания, что увеличивает возможность удачного, естественного для него выбора значения. Кроме того, это означает, что на подсознательном уровне слушатель сохранит этот смысл, или даже несколько приемлемых для него смыслов высказывания. Функция четырех первых шаблонов словесных, описанных в настоящем приложении, состоит в обеспечении расплывчатости высказывания, множественности его смыслов (см. «Номинализация», «Неопределенные глаголы», «Неопределенное обращенное обозначение» и «Пропуск»). а) Фонетическаямножественностьсмыслов. Слова, которые сходным образом звучат, но имеют различные смыслы, порождают фонетическую множественность смыслов. Например, «правильно/правило», «украсть/украсить» и т.д. «В подлиннике приводятся более точные омонимы, непереводимые на русский язык. Вообще, одинаково звучащих слов с различными смыслами в английском языке гораздо больше. – Прим. перев.».
Другие слова могут сами по себе иметь несколько различных смыслов, например: «утка», «липа» и т.д.
Фонетическая множественность смыслов может быть достигнута с помощью слов, имеющих различный смысл в различных контекстах: «медленный подъем руки», «душевный подъем» и т.д.
Слова, вызывающие фонетическую множественность смыслов, можно подчеркивать с помощью аналоговых обозначений и комбинировать с другими словами того же рода, составив из них своеобразное предложение внутри предложения, скрытую инструкцию. Например: "Я не знаю, желаете ли вы и теперьзакрыватьглаза на огромное значение состояния транса". Подчеркнутые слова, выделенные интонацией голоса и жестикуляцией, могут быть восприняты на подсознательном уровне как указание закрыть глаза. б) Синтаксическаямножественностьсмыслов. Классический пример синтаксической множественности смыслов: «Гипнотизирование гипнотизеров может быть мошенничеством». Такое высказывание означает в равной степени, что гипнотизеры, занимающиеся гипнотизированием, могут быть мошенниками, а также что погружение в транс одним гипнотизером другого тоже может быть мошенничеством.
Высказывание такого типа: «Поросята молочные» может означать, что таким образом характеризуют каких-то людей, но может означать также, что данные поросята именно молочные.
Расплывчатость выражений такого рода основывается на переносном значении слов «Далее в подлиннике кратко поясняется особенность морфологии „инговых“ окончаний, порождающая двойственность значений и свойственная только английскому языку. – Прим. перев.». (В русском языке двойственности значений можно добиться также при помощи суффикса «щий» и некоторых других окончаний. Например: «потрясающий подъем» (глагол), «потрясающий воображение» (наречие), «потрясающий пиджак!» (прилагательное), хотя на самом деле раздвоения слов по функциям частей речи, подобного тому, которое происходит в английском языке, в русском не происходит, и в сущности слово «потрясающий» во всех приведенных примерах является причастием. – Прим. перев.). в) Расплывчатостьграниц. Расплывчатость границ возникает, когда в самой структуре предложения возникают неясности, когда непонятно, к какому слову относится та или иная часть речи.
«Мы пойдем туда вместе с этим очаровательным человеком и его женой». Это высказывание может означать, что мы направимся куда-либо вместе с очаровательным человеком, а также с его женой, которая может и не быть очаровательной; но присутствует также и второй смысл – кажется, что жена очаровательного человека тоже должна быть очаровательной особой.
«Я не знаю, как скоро вы окончательно осознаете, что вы сидите и чувствуете себя уютно и удобно, слушаете звук моего голоса и начинаете погружаться в глубокий транс не быстрее, чем ваше подсознание пожелает…» Смысл высказывания неясен с самого начала, так как невозможно понять, относится ли глагол «осознаете» ко всей фразе, или же действителен до первой запятой, до первого соединительного союза "и". Если слушатель воспринимает глагол «осознаете» как предшествующий всей фразе, значит, все, что последовало за этим глаголом, является предварительным предположением.
4) Расплывчатостьпунктуации. Расплывчатость такого рода достигается с помощью соединения вместе двух высказываний, причем одно из них должно кончатся тем же словом, с которого начинается второе.
«Мне кажется, ваш пиджак сидит на вас слишком свободно погружая вас в глубокий транс». Слово «свободно» заканчивает первое высказывание: «Мне кажется, ваш пиджак сидит на вас слишком свободно», и в то же время начинает следующую фразу: «свободно погружая вас в состояние транса».
"Все правильно, так и должнобыть, вы уже начали расслабляться".
"Я говорю отчетливо, чтобы убедиться, что вы меня слышите все происходящее внутри вас".
"Как вы можете погружаться в такой глубокий транс?"
С. Шаблонывметафорах_
Последний набор шаблонов особенно полезен при использовании метафорических коммуникаций, но такие же шаблоны можно с успехом применять и в других гипнотических процедурах. Существует множество самых различных шаблонов, эффективно действующих на слушателя, когда ему рассказывают метафорические истории. Однако в основном для Модели Милтона Эриксона характерны следующие два вида шаблонов:
1) Выборочныенасильственныеограниче-ния. Такие ограничения возникают, когда кому-либо или чему-либо приписываются качества, которые, по определению, не могут быть свойственны этому предмету или человеку. Например, если я говорю, что скала очень печальна, или рассказываю о беременном мужчине, я произвожу выборочное насильственное ограничение, так как скалы не способны испытывать чувства, а мужчина не может забеременеть. Слушатель вынужден придать какой-то смысл моим высказываниям. Когда я говорю о переживаниях, которые испытывает огорченная скала, и об изменениях, которые в ней происходят, слушатель все же попытается найти какой-то смысл во всем этом, и скорее всего воспримет сказанное на свой счет. «Скала не может быть печальна – значит, речь идет обо мне», – подумает он. Но процесс этот произойдет не сознательно «У человека, думающего по-английски или по-японски. Там неодушевленные предметы мужчинами и женщинами грамматически не бывают. – С.Т.» – только подсознание слушателя будет воспринимать автоматически смысл сказанного.
2) Цитаты. Шаблон, позволяющий сформулировать любое утверждение, которое вы хотите сообщить партнеру так, как если бы вы сообщили «в кавычках», что сказал кто-то другой, в другом месте и в другое время.
Цитаты позволяют сформулировать любое сообщение так, чтобы не брать на себя ответственность за такое сообщение. После того, как вы естественным тоном расскажете о том, что говорил когда-то кто-то другой, ваш слушатель, как правило, прореагирует на это сообщение, но не сможет сознательно определить, на что именно он реагирует, кому он отвечает, кто ответственен за это сообщение.
Вы можете, например, рассказать партнеру об одном клиенте Милтона Эриксона, который очень хотел научиться гипнозу. Он слушал, как Эриксон говорил о гипнозе и думал, что он все понимает. Но Эриксон обернулся к нему и сказал довольно резко:
"Выничегонепойметевгипнозе,поканеовладеетевсовершенствекаждойизгипнотическихпроцедур!"
***