Толкование

Толкование

Бокуден понял, что скандал неизбежен, в ту самую минуту, как услышал голос заносчивого юнца. Поединка на переполненном людьми пароме ни в коем случае нельзя было допустить; нужно было удалить молодца с парома без драки, да еще и постараться, чтобы поражение было унизительным – выскочка заслуживал, чтобы его проучили. Бокуден решил действовать хитростью. Во – первых, он демонстрировал спокойствие и невозмутимость, желая отвлечь внимание расходившегося вояки от ни в чем не повинных пассажиров. И действительно, молодого самурая как магнитом потянуло в сторону Бокудена. Затем он сбил юнца с толку странным и нелогичным названием вымышленной школы боевых искусств. Попытка осмыслить столь противоречивое понятие озадачила самурая, человека довольно бесхитростного, и привела его в ярость. Теперь он горел желанием броситься в бой и совсем потерял голову. Он так разозлился, что очертя голову бросился на берег, не дожидаясь соперника и даже не дав себе труда подумать, нет ли в его словах какого – то подвоха. А Бокуден всегда старался первым делом подготовить соперника соответствующим образом и добивался победы легко, скорее хитростью и маневрами, чем с помощью грубой силы. В этом – то и заключалась демонстрация его совершенного искусства.

№ 71. Победа среди сотни врагов

К жрецу Ёдзану, 28–му учителю Энкакудзи, пришел побеседовать самурай по имени Рёдзан, который занимался практикой дзен. Учитель сказал: «Ты собираешься принять ванну совершенно нагой, на тебе нет ни лоскутка. В это время сотня врагов, в доспехах, с мечами и луками, хотят окружить тебя. Как ты встретишь их? Будешь ползать перед ними и молить о пощаде? Покажешь свою воинскую доблесть, погибнув в сражении с ними? Или человек Пути наделен какой – то особой благодатью?» Рёдзан отвечал: «Я одержу победу, не сдаваясь и не вступая в бой».

Вопрос

Как, оказавшись среди сотни врагов, победить, не сдаваясь и не вступая в бой?

Тревор Леггетт «Дзен самурая: Коаны воина», 1985

Цель военной хитрости – добиться легкой победы, обманом заставив соперника покинуть выгодные укрепленные позиции и переместиться в незнакомую местность, туда, где он ощутит себя потерянным и утратит душевное равновесие.

Поскольку сила ваших соперников неотделима от умения ясно мыслить, ваша хитрость должна быть направлена на то, чтобы вывести их из себя и одурманить. Если ваши маневры будут слишком явными, это рискованно – вас могут разоблачить. Нужно быть тоньше, хитроумнее: привлекайте соперников своим загадочным поведением, хорошо продуманными речами и поступками, постепенно добивайтесь их доверия, а потом вдруг резко отступайте. Когда почувствуете, что они эмоционально отвечают на вашу игру, что разочарование и гнев нарастают, можете наращивать темп своих маневров. Подготовленные должным образом, ваши соперники «выскочат на остров», обеспечив вам легкую победу.

ОБРАЗ:

Серп. Самое простое из всех орудий. Срезать им пучки сочной травы или невызревшую пшеницу в поле – нелегкий, изнурительный труд. Но дождитесь, пока стебли побуреют, пожухнут, засохнут, и вы убедитесь – такую пшеницу легко и просто жать даже тупым серпом.

Авторитетное мнение:

Победа в сражении достигается кровопролитием и военной хитростью. Чем талантливее и опытнее полководец, тем большее значение он придает хитрости, тем меньше полагается на кровопролитные сражения… В основе почти всех битв, вошедших в историю как лучшие образцы военного искусства… лежит военная хитрость, искусный маневр, когда врага удается победить с помощью некоего нового опыта или изобретения, некоей необычной, стремительной, неожиданной уловки или стратагемы. В подобных сражениях потери у победителя бывают весьма незначительными.

Уинстон Черчилль (1874–1965)

Данный текст является ознакомительным фрагментом.