Секрет русского дрессировщика
Секрет русского дрессировщика
Старое ковбойское правило хорошего тона гласит: «Ведите себя с людьми так, как будто они вооружены». Один из важнейших законов общения, по сути, говорит одно и то же: общаясь с партнером, мы должны помнить, что общаемся с человеком, который о себе хорошего мнения. Хорошее о себе мнение — это фундамент, на котором стоит наше «я».
А теперь позвольте, читатель, вас спросить: а что есть на самом деле критика? Удар тяжелого молота (или молоточка, в зависимости от степени тяжести) по этому самому фундаменту. И кому, скажите, это понравится?
«Вся наша критика сводится к упреку ближнему за то, что он не обладает достоинствами, которые мы приписываем себе», — сказал Жюль Ренар. А вот мнение американского сатирика Амброза Бирса: «Критика — это досада на другого человека за то, что он сделал что-то не так, как могли бы сделать мы. Если бы, конечно, умели». Словом, критика — это зачастую не только нечто неприятное, но и несправедливое. А ведь мы — и я, и вы, читатель, — этим безобразным делом занимаемся каждый день и даже час. Вот сами себе и наживаем на ровном месте врагов, и с друзьями ссоримся, и обижаемся, и раним друг друга. Вот почему первейшее правило обращения с людьми гласит: не критикуй!
«Я никого не буду критиковать, но скажу все хорошее, что знаю о каждом», — сказал Бенджамин Франклин. У любой личности есть как лучшая сторона, так и худшая. И мудрость велит нам подходить к людям с их лучшей стороны. «Кто видит розу и думает о ее шипах, тот никогда не насладится ее ароматом», — учит французская пословица. Перефразировав ее, можно сказать: обращайтесь к лучшим чувствам и качествам человека, а его темные стороны оставьте в покое — если только вы не его учитель или родитель.
В Древнем Китае считали, что «лучший учитель не тот, кто искореняет недостатки, а тот, кто развивает достоинства». Прославленный русский дрессировщик Владимир Дуров никогда не кричал на своих подопечных и — представьте! — никогда не бил и не наказывал. Его методика дрессировки основывалась только на положительном подкреплении. И такой подход давал просто фантастические результаты. Во время выступления Дурова зрители могли наглядно убедиться в этом. Например, когда звери других дрессировщиков, выполняя те или другие трюки, все время огрызались или делали это только из страха получить удар палкой или хлыстом, то подопечные Дурова делали все без каких-либо угроз и с большим энтузиазмом.
Однажды один из журналистов, побывавший в цирке на выступлении Дурова, спросил у дрессировщика: «Скажите, в чем тут секрет? Почему ваши звери просто из кожи лезут вон, чтобы угодить вам?» В ответ он услышал: «Возможно, секрет в том, что к своим животным я отношусь так, словно они не свиньи, гуси, собаки, а люди. И не какие-то безличные особы, а мои самые близкие друзья и помощники». — «Простите, не понял?..» — недоуменно пожал плечами журналист. «Я их просто люблю. И они мне отвечают тем же», — коротко объяснил Дуров.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
15. В.С. Соловьев как представитель русского космизма
15. В.С. Соловьев как представитель русского космизма У религиозных трансперсологов высшая ценность носит имя Царствия Божьего или Царствия Небесного. Утверждается и несовершенство, «промежуточность» нынешней, еще кризисной, требующей дальнейшего роста природы
ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА РУССКОГО ИЗДАНИЯ
ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА РУССКОГО ИЗДАНИЯ В самом конце прошлого века в психологической теории и практике возникли новые направления, положившие начало тому, что сейчас во всем цивилизованном мире принято называть глубинной психологией. И, конечно, самыми значительными
Загадка русского счастья
Загадка русского счастья В апреле 2004 года британская газета «Гардиан» опубликовала любопытный материал, который немедленно был перепечатан многими изданиями по всему миру – но не в России! Последнее кажется странным – ведь нам, россиянам, эта статья и была
От автора русского перевода
От автора русского перевода Данная книга попала ко мне в руки когда я проходил обучение в интернатуре по специальности психиатрия в г.Киеве. В то время мне постоянно приходилось контактировать с психически больными людьми, сталкиваться с их проблемами и социальной
Предисловие редактора русского издания
Предисловие редактора русского издания Настоящая публикация работ Юнга на русском языке – результат деятельности Информационного центра психоаналитической культуры. Данная книга соответствует 7-му тому собрания сочинений К. Г. Юнга и включает, помимо двух основных его
Предисловие редактора русского издания
Предисловие редактора русского издания Проблемы стыда Американский психоаналитик Бенджамин Килборн является как практикующим психоаналитиком и музыкантом, так и теоретиком психоанализа, написавшим уже немало книг и статей. Русскому читателю предстоит познакомиться
С русского на русский
С русского на русский Подтасовка информации в представлении предложения – также один из популярных приемов убеждения принять деловое предложение. Речь идет о невыгодных или трудновыполнимых условиях сделки, которые изначально тщательно маскируются. Такое может
Современные проблемы русского языка
Современные проблемы русского языка Вопрос о языке на Руси всегда был болезненным. При Патриархе Никоне правка церковных книг в директивном порядке закончилась расколом. Насилие над языковой традицией способно поколебать основы общества. Зуд реформаторства преследует
ЧТО ЖЕ В НАС РУССКОГО?
ЧТО ЖЕ В НАС РУССКОГО? Давайте начнём разговор с того, что попытаемся выяснить, кто имеет право называть себя русским. Живёт в России? Так её населяет больше ста самых разных народов, и все — коренные жители, россияне, но не обязательно русские. А кроме того, русских сейчас
Предисловие редактора русского издания
Предисловие редактора русского издания Дэвид Шарфф – редкая фигура в психоаналитическом движении; получив традиционное психоаналитическое образование и практикуя психоанализ взрослых, детей и подростков на протяжении всей своей профессиональной жизни, он также
О первоначальном преподавании русского языка
О первоначальном преподавании русского языка Учение детей отечественному языку имеет три цели: во-первых, развить в детях ту врожденную душевную способность, которую называют даром слова; во-вторых, ввести детей в сознательное обладание сокровищами родного языка, и,
Послесловие редактора русского перевода
Послесловие редактора русского перевода К сожалению, основная масса переводной литературы, посвященной проблемам эволюции сознания, дает нам чисто интеллектуальное удовлетворение, иногда — быстропреходящий эмоциональный подъем; в лучшем случае эти книги помогают