Компенсируют ли недостатки детского телевидения детские книги?
Компенсируют ли недостатки детского телевидения детские книги?
Периодически я провожу экскурсии в специализированные магазины детской книги, а также в детские секции самых крупных книжных магазинов. Прилавки забиты дорогими детскими изданиями. Среди них – книги-игрушки (раскладываются, как кукольные театры), книги про животных для самых маленьких. Многократно переиздавались книги известных еще в советские времена детских писателей – Маршака, Чуковского, Барто. Однако по тиражам лидируют Милн с его «Винни Пухом» и Линдгрен с «Карлсоном». По-прежнему дети, как и их родители в детстве, читают Андерсена, братьев Гримм, Перро.
Все крупные издательства имеют детские отделения. «АСТ», «Махаон», «Idebook», «Белый город» выпускают энциклопедии для средних и старших школьников. Любимые разделы: «Динозавры», «Мифы», «Лошади», «Военная техника». Это новая традиция – просто и доступно рассказывать детям о сложных явлениях, памятных событиях и неизвестных объектах.
Но при всем разнообразии книжной продукции практически отсутствуют дешевые, тонкие книжки для детей. Нет ранее очень популярных книжек-раскрасок. Такое впечатление, что детская книга сегодня призвана развлекать. Доступна же она только людям со средним достатком. Можно сказать, что книжки стали предметом детской роскоши, а не средством познавательной активности.
Мне не удалось найти книг, в которых бы говорилось о детях другой национальности, бедных детях, которые нуждаются в помощи, о национальных традициях семей, с которыми соприкасаются семьи российских граждан. Даже в советские времена, времена «пролетарского интернационализма» идеи дружбы и братства между всеми народами мира муссировались и в учебниках, начиная с букваря, и на телевидении (большие сборные концерты всегда начинались с фольклорных постановок). На плакатах и на обложках книг можно было увидеть широко улыбающихся мальчиков – темнокожего, желтокожего и белокожего.
Детские писатели сейчас руководствуются рыночной конъюнктурой, считают, что книги социальной направленности могут быть только заказаны государством, а ведь издательства их не купят. Так считает популярный детский писатель Г. Остер.
Мультфильмы и детское кино также оказались мало востребованными. Бывший генеральный директор Киностудии им. Горького В. Грамматиков сетует: когда-то самая крупная в стране студия детских и юношеских фильмов проходит сейчас сложный этап приватизации и реорганизации. За последние годы не был снят ни один детский фильм.
Таким образом, детская книга стала доходным товаром, ориентированным, главным образом, на «средний класс». Основным персонажем книги становится все более абстрактный ребенок, чье детство беспроблемно, наполнено фантазиями. Дети все больше предпочитают смотреть кино и мультфильмы, причем западного, в основном американского, производства. Отечественный кинематограф и телевидение пока не собираются перехватывать инициативу.
Странная вещь: имея возможность предъявлять детям любые образцы книг, сказок, книжек-раскрасок, мы, наверное, в погоне за самым лучшим, ранее нами не виданным, стали покупать детям яркие, аляповатые, нерусские экземпляры, сформировав таким образом спрос на плохой вкус. Что теперь делают разумные родители? Они достают с антресолей или просят у знакомых старые советские издания. Они не такие новые, но они намного содержательнее, а главное – они объединяют нас с нашими детьми. Настоящая близость может быть у людей, у которых общее детство, общие восторги, страхи и впечатления. Опыт последней нашей эмиграции показывает, что родители, которые, выехав на Запад, стали вести себя так, как будто они «настоящие французы», «настоящие американцы», словом люди особенные, так вот эти родители сталкиваются с психологическим разрывом в отношениях с родными детьми. Отказываясь от своего детства, стараясь забыть его как страшный сон, мы перестаем интересовать своих собственных детей. Они растут холодными или просто равнодушными – такими, какими пытаются казаться их неразумные, немножко зазнавшиеся родители.