Глава шестая: Уайатт Уокер
Глава шестая: Уайатт Уокер
История фотографии – и всех культовых фотографий, отображающих борьбу за гражданские права, – блистательно рассказана Мартином Бергером в книге Seeing Through Race: A Reinterpretation of Civil Rights Photography (University of California Press, 2011). Книга Бергера использовалась в качестве основного источника данных во всех обсуждениях этой фотографии и той роли, которую она сыграла. Бергер высказал идею – весьма глубокую и заставляющую задуматься – о том, что основной массе белых американцев в 1960-х годах было необходимо представлять черных активистов смиренными и «безгрешными». В таком случае их деятельность казалась более приемлемой. Обвинения Кинга и Уокера в использовании детей в протестах представлены на страницах 82–86. Объяснения Гадсдена («Я инстинктивно поднял колено перед головой собаки») на странице 37.
Наиболее полное описание кампании Кинга в Бирмингеме приводится в книге Дианы Макуортер Carry Me Home: Birmingham, Alabama; The Climactic Battle of the Civil Rights Revolution (Touchstone, 2002), при написании данной главы я во многом опирался на эту работу. Если вы считаете историю Уокера заслуживающей внимания, обязательно прочтите книгу Макуортер. Никогда не читал более увлекательной исторической работы. Фраза «В Бирмингеме криминалистика утверждала» представлена в примечаниях на странице 340; «Среди присутствующих находилась и жена президента» на странице 292; «Еврей – тот же ниггер, только вывернутый наизнанку» на странице 292; «Чернокожий в Чикаго просыпается однажды утром» на странице 30; «Они с удивлением наблюдали, как Кинг встал на защиту своего обидчика» на странице 277; «Воинственно настроенный Доктор Сьюз» на странице 359; «Приходится работать с тем, что есть» на странице 363; «Кинологический отряд» на странице 372 и «Конечно, собаки кусали людей» на странице 375. Описание Макуортер «разборок» в парке Келли Инграма просто фантастичное. Я существенно его сократил.
Репетиционная надгробная речь Кинга цитируется в книге Тейлора Бранча Parting the Waters: America in the King Years 1954–63 (Simon and Schuster, 1988), 692. Описание Уайатта Уокера, данное Бранчем («он обзавелся очками в темной оправе…») можно найти на странице 285. «Основным принципом Уокер назвал масштабность во всем» на странице 689. Слова Кинга, обращенные к родителям арестованных детей, цитируются на страницах 762–64. Воспоминания «Когда я поцеловал на прощание жену и детей» процитированы по интервью, данному Уайаттом Уокером Эндрю Манису в Ханаанской баптистской церкви Христа в Нью-Йорке 20 апреля 1989 года, страница 6. Расшифровка интервью находится в Бирмингемской публичной библиотеке в Бирмингеме, штат Алабама. Из того же интервью «Этот человек, должно быть, выжил из ума», страница 14 и «Они могли видеть… только глазами белых», страница 22.
Цитата, начинающаяся словами «Кролик – самый хитроумный из всех божьих тварей», представлена в книге Лоренса Левина Black Culture and Black Consciousness: Afro-American Folk Thought from Slavery to Freedom (Oxford University Press, 2007), 107. Оттуда взяты также «Кролик, как и рабы, сочинявшие про него сказки», страница 112; «до боли реалистичные истории», страница 115 и «Письменные свидетельства, оставленные в XIX веке сторонними наблюдателями», страница 122. Сказка о черепахе на странице 115.
«Со мной нетрудно ладить, душа моя» из интервью Уайатта Уокера Джону Бриттону, являвшегося частью Проекта по документации периода борьбы за гражданские права, осуществлявшегося Исследовательским центром Морланда-Шпингарна. Смотрите страницу 35 расшифровки. Также из интервью «Если вы встанете у меня на пути, я пройду по вашим головам», страница 66; «была бы у меня бритва», страница 15; «Подчас я адаптировал или корректировал свои нравственные принципы», страница 31; «Какое же прекрасное было времечко», страница 63; «надо заставить Коннора раскрыть карты», страница 59; «Я позвонил доктору Кингу», страница 61 и «В Бирмингеме стояла жара», страница 62.
Роберт Пенн Уоррен взял несколько интервью у активистов и лидеров борьбы за гражданские права, ставших частью его исследования для книги Who Speaks for the Negro?. Эти интервью собраны в проекте «Устная история борьбы за гражданские права» Роберта Пенна Уоррена и хранятся в Центре устной истории Луи Нанна в университете Кентукки. «Нет большей радости» находится на первой кассете его интервью с Уайаттом Уокером, взятого 18 марта 1964 года. Мнение о том, что сказки о плутах вдохновляли движение за гражданские права, высказывалось ранее. Например, Don McKinney, “Brer Rabbit and Brother Martin Luther King, Jr: The Folktale Background of the Birmingham Protest,” The Journal of Religious Thought 46, no. 2 (зима-весна 1989–1990 годы), 42–52. Маккинни пишет (страница 50):
Так же как Братец Кролик хитростью заставил Братца Тигра сделать то, что ему было нужно (он упрашивал связать его), так и ненасильственные приемы Кинга и его проницательных советников оказали такое же влияние на «Быка» Коннора, заставив того действовать так, как нужно было им. А именно, запереть в тюрьме такое количество черных участников протеста, которое бы не только привлекло внимание всей страны, но и фактически обездвижило весь Бирмингем.
Смотрите также Trudier Harris, Martin Luther King, Jr., “Heroism and African American Literature” (University of Alabama Press, готовится к выходу).
Подробности беседы между Притчеттом и Кингом о годовщине свадьбы Притчетта содержатся в книге Хауэлла Рейнса “My Soul Is Rested: The Story of the Civil Rights Movement in the Deep South” (Penguin, 1983), 363–65.
Объяснения Уокера по поводу того, почему для движения было важно противодействие «Быка» Коннора («Никакой динамики, никакой широкой огласки») процитированы у Майкла Купера Николса “Cities Are What Men Make Them: Birmingham, Alabama, Faces the Civil Rights Movement 1963,” Senior Thesis, Brown University, 1974, страница 286.
Реакция Уокера на использование кинологического отряда K-9 («Дело сдвинулось. Дело сдвинулось») описана в книге Джеймса Формана The Making of Black Revolutionaries: A Personal Account (Macmillan, 1972).
Упрек Кинга в адрес фотографа из журнала Life («Мир не узнает о том, что случилось») процитирован у Джина Робертса и Хэнка Клибаноффа The Race Beat: The Press; The Civil Rights Struggle and the Awakening of a Nation (Random House, 2006).
Данный текст является ознакомительным фрагментом.