2.1. Доведение до абсурда

2.1. Доведение до абсурда

Недюженного юмора запас

использовав на замыслы лихие,

Бог вылепил Вселенную и нас

из хаоса, абсурда и стихии.

Игорь Губерман

Гносеологическая специфика остроумия, его когнитивный диссонанс (существование отношения несоответствия между знаниями, представлениями, мнениями) ярко проявляется в таком приеме остроумия, как абсурд. Исследователи отмечают присущую абсурду интеллектуальную девальвацию, приводящую к исследованию «механизмов мышления и ревизии привычных представлений о мире» (К. Пузын, 1958) (1).

Подчеркивая когнитивную функцию абсурда, А. Камю пишет, что «чувство абсурда рождается не из простого рассмотрения единичного факта и не из отдельного впечатления, а высекается при сравнении наличного положения вещей с определенного рода действительностью, действия — с превосходящим его миром. По своей сути абсурд — это разлад. Он не сводится ни к одному из элементов сравнения. Он возникает из их столкновения» (2). Л. Муньиз, выделяя аналогичную функцию абсурда, пишет, что сутью юмора является «открытие и устранение абсурда, блокирующего изучение мира… Юмориста можно назвать онтологическим магом спонтанности, раскрывающей новые и неожиданные возможности мира идей и значений».

Рассматривая механизм когнитивной функции абсурда, M. Шапиро (1940) подчеркивает, что абсурд порождает у воспринимающего иллюзию реальности. При этом M. Шапирo называет осмысленность лишь той маской, которая придает абсурду видимость разумности и играет роль приманки, помогающей ускользнуть от контроля логической цензуры. Функциональной когнитивной особенностью абсурда также является его способность подвергать провокационным пробам интеллект читателя (К. Пузын). Так, как это делает, например, Г. Лихтенберг: «Утверждают, что во всей стране за последние 500 лет никто не умер от радости». При этом использован способ создания комического эффекта — гипербола как частный приема остроумия — «абсурд». Другие способы реализации абсурда — литота или мейозис (Меньше, чем ничего); плеоназм (Мертвый труп лежал без движения и не подавал признаков жизни); софизм (То, что ты не терял, ты имеешь; ты не терял рогов, следовательно, ты их имеешь).

Прием остроумия «абсурд» реализуется различными способами создания комического эффекта: преувеличение, уменьшение, речевая избыточность и софизм. Рассмотрим подробнее данные способы.

Преувеличение или гипербола (греч. hyperbole — избыток, преувеличение), случай номинации (наименования), при котором «большее» замещает «меньшее», наделение сравнимого объекта, признаками того, с чем его сравнивают. Рассмотрим пример из приемов используемых В.О. Ключевским для привлечения внимания во время своих лекций: «Императрица Екатерина была не очень грамотным человеком — в слове „еще“ она делала четыре ошибки „исчо“».

Прием остроумия «абсурд» может также быть реализован таким способом создания комического эффекта, как «уменьшение» или литота (греч. litos — простота, малость), преуменьшение, при котором большая величина замещается меньшей. Например, так: меньше, чем ничего. Или же так: количество богатых в новой России относительно количества прочих граждан в процентном отношении невыразимо.

Другой формой существования абсурда является речевая избыточность или плеоназм (греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — многословие, употребление слов, излишних не только для смысловой полноты, но и для стилистической выразительности. Отдали должное данному приему такие выдающиеся стилисты, как А.С. Пушкин и А.П. Чехов. Покажем это на примерах. Мария

Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы (А.С. Пушкин). Утоплый труп мертвого человека (А.П. Чехов).

Усиление значения слова может быть достигнуто путем двойного отрицания: вместо «красивый» говорят «небезобразный», вместо «хорошо» — «недурно». Эта форма преуменьшения тоже может быть доведена до абсурда:

В дворницкой стоял запах гниющего навоза, распространяемый новыми валенками Тихона. Старые валенки стояли в углу и воздуха тоже не озонировали.

И. Ильф и Е. Петров «Двенадцать стульев»

Некий писака тиснул в своем листке: «Одни говорят, что кардинал Мазарини умер, другие — что жив, а я не верю ни тому и ни другому!»

Шамфор

Софизм (греч. sophistes — мудрец) рассуждение, кажущееся формально совершенно безупречным, но содержащее на самом деле ошибку, в результате чего конечный вывод оказывается абсурдным. Так, как, например, это сделано в следующей истории. Некто приходит в кондитерскую и требует себе торт, но тотчас возвращает его обратно и просит рюмку ликера. Выпивает и направляется к дверям, не уплатив за ликер. Его задерживают.

Что вы хотите от меня?

Заплатите за ликер.

Да я ж за него вернул вам торт.

Вы и за торт не заплатили.

А ведь торт-то я и не ел…

Характерные черты абсурдистского юмора исследовал Констаний Пузын (1958) и выделил следующие особенности.

Интеллектуализм и философичность. Абсурдистский юмор отказывается, как правило, от моральной проблематики ради исследования механизмов мышления и ревизии привычных представлений о мире.

Склонность к экзистенциальной проблематике и к макабрическим мотивам.

Агрессивность, подчас даже нигилизм, в отношении традиций, привычных концепций и здравого смысла.

Особенностью абсурдистского юмора, наконец, является его демонстративность и те провокационные пробы, которым он подвергает интеллект читателя.

Экзистенциальное отношение к познавательной функции абсурда блестяще выразил А.Камю: «Перед тем, кто открыл абсурд, всегда возникает искушение написать нечто вроде учебника счастья». Полностью разделяем эту точку зрения.

Библиографический список

1. Цитир. по Дземидок Б. О комическом: пер. с польск. — М: Прогресс, 1974. — С.174.

2. Камю А. Изнанка и лицо: Соч. — М., 1998. — С.131.

Упражнение «Центон»

Центоном называется стихотворение, собранное из различных стихотворений одного автора или различных авторов. Стихи подбираются так, чтобы получались остроумные, неожиданные и шутливые комбинации. Происхождение центона весьма древнее. В Риме подобные стихотворения были в большом ходу, получив свое название от слова «Cento» родственного «centos» — платье, покрывало, сшитое из лоскутков. Предлагаем вашему вниманию центон из басен Крылова, имеющий новый, центонный смысл.

В июле, в самый зной,

В полуденную пору,

Сыпучими песками в гору,

Из дальних странствий возвратясь,

По улицам слона водили,

Как видно на показ —

Известно, что слоны в диковинку у нас,

Так за слоном толпы зевак ходили…

Какой-то повар — грамотей

С поварни убежал своей,

Со всех дворов собак сбежалося с полсотни,

Как вдруг из подворотни

Проказница мартышка,

 Осел, Козел,

Да косолапый мишка

Затеяли сыграть в квартет.

Когда в товарищах согласья нет,

На лад их дело не пойдет,

И выйдет из того не дело, — только мука.

Однажды лебедь, рак да щука,

Собака, лев, да волк с лисой,

Везти с поклажей воз взялись,

И вместе все в него впряглись,

Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу,

Поклажа бы для них казалась и легка,

И лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а щука тянет в воду…

и т. д.

Упражнение «Чепуха»

Чепуха — разновидность центона. Сущность чепухи — в нагромождении совершенно противоположных образов и явлений. Связывая противоположные и невозможные к одновременному существованию образы, чепуха и достигает своего эффекта, причем в целом получается действительно чепуха, ерунда, но…

Если эту ерунду

Посолить немножко,

То в Юсуповом саду

Вырастет картошка.

Так начинается известная «чепуха», а наибольшим успехом пользуются следующие строфы:

Рано утром, вечерком,

В полдень, на рассвете,

Фекла ехала верхом

 В раскидной карете.

А за нею во всю прыть,

Тихими шагами,

Хочет Волга переплыть

Миску с тормозами.

Составьте свой вариант чепухи, поупражняйтесь в составлении явных несообразностей.

Упражнение «Поэтом можешь ты нее быть, а сочинить конец обязан»

Предложите свои варианты окончания данных четверостиший:

Крокодил известный Гена

Чебурашку повстречал …

Леопольд глядел в окошко,

Поджидал своих друзей …

Карлсон в гости к Малышу

Прилетел под вечер …

Винни-Пух сказал однажды:

«Больше мед не буду есть …»

О том, как разворачивались события вокруг Карлсона и Малыша, повествует студентка Юлия Масленникова. Давайте и мы присоединимся к рассказу, прежде чем создадим свою версию того, как это было…

Карлсон в гости к Малышу

Прилетел под вечер.

Как всегда Малыш был рад

Этой новой встрече.

Плюшки ели, пили чай

С грушевым вареньем.

На столе стояла ваза

С шахматным печеньем.

Но всему на свете вдруг

Приходит окончанье.

Помахал платочком вслед

Карлсон на прощанье.

Завтра будет новый день,

Новое печенье.

 Только съедено уже

Вкусное варенье…

Ситуация, описанная Юлией, наводит грусть. Лучшее средство для поднятия жизненного тонуса — юмор. Предложите свое юмористическое видение создавшейся ситуации.

Студентка Оксана Зыкова, описывает реакцию пчел и всех, всех, всех на опрометчиво — бодрое заявление Вини-Пуха.

Вини-Пух сказал однажды: —

Больше мед не буду есть!

Но поверить в это пчелки

Отказались наотрез.

Работяги — пчелки знают,

Вини-Пуха много лет,

Потому что мишка часто

Приходил к ним на обед.

Кролик с пчелками согласен,

Помнит, как давным — давно,

Застревал в проходе Вини,

От обжорства своего.

Пятачок поверить рад бы,

Пуху он хороший друг,

Только знает, что без меда

Пуху плохо все вокруг.

Упражнение «Зри в корень!»

Определите использованный прием доведения до абсурда. Обращайте внимание на структуру фразы, на то, как она построена, за счет чего достигается доведение до абсурда.

Все же лучшая крепость против ударов судьбы — могила.

Г. К. Лихтенберг

Кто молчит, тот глуп, поэтому самые глупые существа — это рыбы.

Лессинг

Словарь — это вселенная, расположенная в алфавитном порядке.

Франс

Умрешь лишь раз, но это уж надолго!

Дезожье

Могу давать уроки французского, арифметики и латыни. Проверенная методика. Но не хочу. Телефон 0-75.

Все — все — все, что здоровью противно,

Делал я под небесным покровом:

Но теперь я лечусь так активно,

Что умру совершенно здоровым.

Игорь Губерман

Человек был так умен, что стал почти ни к чему не пригоден.

Г. К. Лихтенберг

Загадка от Айзика Азимова:

Почему слон ходит в зеленых кроссовках?

Потому что отдал белые кроссовки в химчистку.

Юмористические загадки

Когда черной кошке проще всего пробраться в комнату?

(Когда дверь открыта.)

Почему львы едят сырое мясо?

(Потому что они не умеют готовить.)

Зачем мальчик проделал дырку в своем зонтике?

(Чтобы лучше увидеть, когда кончиться дождь.)

Почему некоторые причесываются перед тем, как лечь спать?

(Они хотят произвести хорошее впечатление на подушку или же готовятся к встрече во сне.)

Чем опасен словарь?

(Тем, что в нем есть слово «ДИНАМИТ».)

Что не существует, но имеет название?

(Ничего.)

Почему Робин Гуд грабил богатых?

(Потому что у бедных не было денег.)

Кем ты станешь в 40 лет?

(Сорокалетним человеком.)

Чем кончается все?

(Буквой «Е».)

Почему мумии не могут разговаривать по телефону?

(Потому что они связаны по рукам и ногам.)

Как правильно сказать: 7 + 5 равно одиннадцати или адиннадцати?

(Двенадцати.)

Что такое 33 января? (2 февраля.)

У стола четыре угла, один отпилили. Сколько углов осталось? (Пять.)

Одно яйцо варят 4 минуты. Сколько времени надо варить 5 яиц?

(Так же 4 минуты.)

В каком случае шестеро детей и две собаки не намокнут, забравшись под обычный зонт?

(Если нет дождя.)

Если курица стоит на одной ноге, то она весит 2 кг. Сколько будет весить курица, если будет стоять на 2-х ногах?

(Курица будет весить 2 кг.)

Премудрости от Совы

Абсурд — мнение, явно противоречащее тому, что думаем на этот счет мы сами.

Амброз Бирс (1842–1914?), американский писатель

Доведем бессмыслицу до абсурда — вдруг получится что-то осмысленное?

Веслав Брудзинский (р. 1920), польский сатирик

Логика — сердцевина абсурда.

Жюли де Леспинас (1732–1776), француженка, хозяйка литературного салона

Чем серьезней лицо, тем прекрасней улыбка.

Шатобриан

Юмор — это добродушное созерцание и художественное изображение нелепостей жизни.

Ликок

Краткость — душа и тело остроумия, и даже оно само.

Жан Поль

Шутки, разного рода bons mots (фр. остроты), забавные случаи из жизни, которые придутся очень кстати в одной компании, покажутся плоскими и скучными, если их рассказать в другой.

Честерфилд «Письма к сыну»

С пятидесятилетнею женою маршала не следует обходиться так, как с пятнадцатилетнюю кокеткой: в первом случае разговор должен быть проникнут уважением и серьезной веселостью — да будет мне позволено сочетать эти два столь различных слова, — тогда как при встречах с молодой девушкой простительны обыкновенные шутки, приправленные даже некоторым озорством.

Честерфилд «Письма к сыну»

Он удивлялся тому, что у кошки прорезаны две дырочки в шкуре, как раз на том месте, где у нее находятся глаза.

Г. К. Лихтенберг

Данный текст является ознакомительным фрагментом.