Правило 4: освойте способы вербальной подстройки

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Правило 4: освойте способы вербальной подстройки

Конечно, чтобы настроиться на собеседника, найти с ним общий язык и прийти к согласию, недостаточно только подстройки под внешние проявления, такие как жесты, мимика, дыхание, темп и громкость речи. Очень важно то, что и как мы говорим. Поэтому в НЛП придается большое значение вербальной подстройке. Она достигается благодаря отзеркаливанию наиболее типичных для собеседника слов и выражений – прежде всего тех, которые соответствуют его ведущим репрезентативным системам.

Вы уже знаете, что у каждого человека одна или две репрезентативные системы из трех – визуальной, аудиальной, кинестической – обычно являются ведущими. От того, какие репрезентативные системы для нас более привычны, очень сильно зависит характер общения. Бывает, что люди не могут понять друг друга только потому, что говорят буквально на разных языках – то есть на языках разных репрезентативных систем.

Например:

Она: «Ты меня совсем не любишь».

Он: «Но ведь это очевидно, почему ты не замечаешь?»

Она: «Ты никогда не говоришь мне о любви».

Ясно, что она говорит как аудиалист, а он как визуалист. В итоге взаимопонимание становится невозможным. Но все может измениться, стоит только научиться говорить на языке друг друга! Это произойдет, если мужчина-визуалист научится говорить о любви, а женщина-аудиалист начнет замечать ее проявления даже без слов, например, по взглядам и прикосновениям.

Но для этого сначала надо научиться определять не только свои собственные ведущие репрезентативные системы, но и партнера или собеседника. Для этого существует несколько ключей. Начнем с самого простого – со слов, которые мы произносим.

Как вы уже знаете, визуалисты часто употребляют слова и выражения, так или иначе связанные со зрением и зрительными образами, аудиалисты – со слухом и звуками, кинестетики – с чувствами и ощущениями. Теперь вы можете использовать эти выражения для подстройки и установления раппорта. Таким образом вы начнете говорить на языке собеседника, что в сочетании с отзеркаливанием особенностей поведения может дать удивительный эффект.

Собственно, использование слов, характерных для собеседника – это тоже один из способов отзеркаливания. Только если раньше мы тренировались в отзеркаливании невербальных средств общения, то теперь нам следует добавить к ним еще и копирование вербальных средств, то есть собственно слов.

Что для этого требуется? В первую очередь прислушаться к речи собеседника, и определить, какие слова встречаются в его речи достаточно часто. Даже не определяя ведущую репрезентативную систему человека, с которым вы разговариваете, вы можете выявить какие-то его излюбленные слова и обороты, и начать между делом вставлять их в свою речь. Но только не повторяйте так называемые слова-паразиты – «вообще», «так сказать», «ну вот», «это самое», «как говорится», и т. п. Важно, чтобы это были значимые, наполненные смыслом слова.

Затем, вслушиваясь в речь собеседника, вы сможете определить и его ведущую репрезентативную систему – то есть понять, воспринимает он мир преимущественно через зрение, слух или ощущения.

Вот тут и настанет момент подлинной подстройки – говорите с ним характерными для него словами!

Если он описывает то, что видит – вы, высказывая свое мнение, тоже апеллируйте к зрительным образам и к оборотам типа «видите ли», «это очевидно», «посмотрите», и т. д. Если он апеллирует к слуховым образам и употребляет выражения типа «послушайте», «не верю своим ушам», «как гром среди ясного неба», и т. д. – ведите с ним разговор, вставляя в свою речь аналогичные слова и выражения. Если он говорит как кинестетик – «я чувствую», «теплый прием», «приятная атмосфера» – обращайтесь и вы к его чувствам. Так вы сумеете избежать распространенной ошибки, когда один из собеседников говорит: «Вы чувствуете?», а другой отвечает «Не вижу». И убедитесь, что вербальное отзеркаливание – очень мощный инструмент достижения успеха в общении.

Упражнение 4. Тренировка вербального отзеркаливания

Начните прислушиваться к речи людей, с которыми вы общаетесь достаточно часто – это могут быть близкие, друзья, коллеги по работе. Выберите нескольких из них – не более трех-четырех. Задайтесь целью выборочно записывать те слова и выражения, которые они употребляют чаще других. Потратьте на это несколько дней или больше, чтобы у вас получились достаточно объемные списки.

Затем займитесь анализом ваших списков. В каждом из них вам надо выделить слова, характерные для визуальной, аудиальной и кинестической репрезентативной системы. Отметьте слова каждого типа каким-то отдельным знаком – например, свойственные визуалисту подчеркните прямой чертой, аудиалисту – волнистой, кинестетику – прерывистой линией, или воспользуйтесь разноцветными фломастерами.

Чтобы легче было сориентироваться, воспользуйтесь теми примерами выражений, свойственных виуазистам, аудиалистам и кинестетикам, с которыми вы познакомились в первой главе, а также следующей примерной подсказкой.

Некоторые слова, характерные для визуалиста:

• Смотреть

• Видеть

• Взгляд

• Внешность

• Выглядеть

• Замечать

• Изображать

• Демонстрировать

• Казаться

• Показывать

• Отображать

• Яркий

• Блестящий

• Красивый

• Привлекательный

• Рассматривать

• Мрачный

• Блеклый

• Невзрачный

• Светиться

• Сиять

Некоторые слова, характерные для аудиалиста:

• Тихо

• Громко

• Разговор

• Говорить

• Болтать

• Вопросы

• Рассказывать

• Слушать

• Созвучно

• Гармонично

• Обсуждать

• Спорить

• Намекать

• Резонанс

• Пронзительный

• Оглушительный

• Жаловаться

• Звонкий

• Шумно

• Поддакивать

• Произносить

Некоторые слова, характерные для кинестетика:

• Мягкий

• Жесткий

• Весомый

• Легкий

• Тяжелый

• Двигаться

• Волноваться

• Переживать

• Чувствовать

• Теплый

• Холодный

• Настроение

• Впечатление

• Расстраивать

• Прочный

• Увлекательный

• Спокойный

• Раздражаться

• Ранить

• Задевать

• Комфортный

Выявите, какая репрезентативная система является ведущей у каждого из выбранных вами людей в соответствии с употребляемыми им словами и выражениями. Поддержите разговор с одним из этих людей, используя те же самые, привычные для него, слова и выражения. Апеллируйте к тому же каналу восприятия, что и он.

Например, если он говорит «Посмотри» – отвечайте: «Вижу», или «Сейчас разгляжу получше». А если он скажет: «Хочу поговорить», ответьте «Слушаю», или: «Ты меня тоже выслушаешь?». В ответ же на слова «Я переживаю», можно сказать: «Я чувствую твое состояние», или «В чем причина твоего настроения?».

Принцип вам должен быть понятен. Говорите на одном языке – и окажетесь в общей модели мира, где взаимопонимание рождается само собой!

Данный текст является ознакомительным фрагментом.