Примечания к главе V
Примечания к главе V
[1] Benjamin Lee Whorf, Language, Thought, and Reality (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1976), pp. 266-67.
[2] Whorf, Language, Thought, and Reality, pp. 65–86. [3] там же., p. 214. В одной из статей о «Науке и лингвистике» Уорф далее замечает: «Мы разрезаем природу на куски, организуем ее в понятия и придаем значение отдельным кускам главным образом по той причине, что согласились осуществлять организацию именно таким образом и это согласие соблюдается всеми членами нашего говорящего сообщества, причем оно закодировано в паттернах наших языков. Согласие, конечно, только подразумевается, но его условия совершенно обязательны» (там же., p. 213). [4] там же., p. 257.
[5] там же., p. 111. Знакомство Уорфа с идеями Юнга началось с прочтения им работы Юнга Психологические типы (в переводе Бейнза, Нью-Йорк и Лондон, 1923). Теория психологической относительности, которая была разработана Юнгом в этой книге, послужила, вероятно, толчком для создания Уорфом теории лингвистической относительности. Эссе «A Linguistic Consideration of Thinking in Primitive Communities» (написанное около 1934 года, но не публиковавшееся до 1955 года) явилось первой значительной попыткой Уорфа разработать принцип лингвистической относительности. О его знакомстве с работами Юнга свидетельствуют следующие строки одного из примечаний к вышеупомянутому эссе: «Отличительная особенность точки зрения Юнга заключается в том, что четыре его функции определяются не только качественно, но и как отдельные системы, демонстрирующие действие энергетического закона, юнговского либидо, которое противостоит им своими процессами и комплексами. (Это относительно замкнутые системы.) Иными словами, если я правильно понимаю Юнга, либидо или энергия, свободная для мышления, не может переходить в чувства или ощущения и обратно, за исключением перехода в бессознательное на такую глубину, где они достигают первобытного недифференцированного состояния. Это понятие либидо оказалось полезным с психиатрической точки зрения и может иметь значение для «лингвистики мышления», если справедливо утверждение, что психическая энергия, существующая для реализации лингвистических процессов (включенная в функцию мышления), представляет собой дифференцированную энергию, вовлеченную в замкнутую систему и не поддающуюся переносу между такими системами» (там же., p. 66).
[6] Theodore Thass-Thienemann, The Interpretation of Language (New York: Jason Aronson, 1973), 2: 211-12.
[7] Thass-Thienemann, The Interpretation of Language, 2: 210. Любопытное переплетение Диониса с Афродитой-Венерой отражает их мифологическую близость, особенно через гермафродитизм. Плутарх пишет: «В Аргосе главный праздник Афродиты назывался «Истерия» (Hysteria)… и с тем же культом был связан странный праздник гермафродитизма…, который назывался Праздником Распутства; во время этого праздника женщины переодевались в мужскую одежду, а мужчины в женскую, причем мужчины накидывали на себя даже покрывала». (De virt. mul. 245 E).
[8] Thass-Thienemann, The Interpretation of Language, 2: 21213.
[9] там же., P. 213.
[10] M. P. Nilsson, Dionysiac Mysteries of the Hellenistic and Roman Ages, Skrifter Utgivna Svenska Institute i Athens 8 (Lund, 1957):106.
[11] там же., p. 111.
[12] Kavanagh, Origin of Language and Myths (London: Sampson Low, Son, and Marston, 1871), p. 173.
[13] Thass-Thienemann, The Interpretation of Language, 2: 215.
[14] E. Rohde, Psyche, trans. W. B. Hillis, 8th ed. (London: Routledge & Kegan Paul, 1925), pp. 168, 271. [15] James Hillman, Myth of Analysis (Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1972), pp. 280-81.
[16] См. работу Фрейда Психопатология обыденной жизни, в особенности, многочисленные филологические сноски.
[17] Paul Ricoeur, Structure, Word, Event, trans. Robert Sweeney, Philosophy Today 12, nos. 2–4 (summer 1968): 127.
[18] Jung, Experimental Researches, pp. 184-90. [19] Freud, Standard Edition, 4: 312.
[20] James Hillman, An Inquiry into Image, Spring 1977, pp. 62–88; idem, Further Notes on Images, Spring 1978, pp. 152-82.
[21] Hillman, Further Notes, p. 153.
[22] Patricia Berry, An Approach to the Dream, Spring 1974.
[23] Hillman, Further Notes, p. 156 [курсив мой]. [24] Hillman, Further Notes, pp. 163-64.
[25] Ранее Лакан использовал свою метафору с лентой Мебиуса в заметке, дополнившей в 1966 году его статью о Шребере. См. Ecrits, pp. 553-54.
[26] Описывая имагистический (образный) подход и отделяя его от герменевтики, Хиллман замечает: «Видя архетипическое в образе, мы, таким образом, не действуем герменевтически. Это имагистическое действие. Мы амплифицируем образ средствами мифа и тем самым питаем его новыми образами, которые увеличивают его объем и глубину и высвобождают его животворящую силу. Герменевтические амплификациии в поисках смысла переносят нас через культуры ища сходства, которое не учитывает особенности реального образа. Наш подход, который ограничивает архетипическое значение пределами реально представленного образа, также удерживает смысл всегда в точно установленных пределах. Тогда больше не будет образов, лишенных смысла, и смыслов, лишенных образов. Невротическое состояние, которое Юнг так часто определял как «утрату смысла», будет теперь пониматься как «потеря образа», и такое состояние будет поддаваться излечению не с помощью философии, религии и мудрых увещеваний, а скорее путем прямого обращения к реальным образам, содержащим архетипический смысл». Eranos 45 1976, p. 263. Русс. пер. Хиллман Дж. «Эгалитарные типологии и восприятие уникального» в: Новая Весна, № 2–3. 2001, с. 57
[27] Jung, CW 8, par. 402.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.