Часть VI. УТИЛИЗАЦИЯ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Часть VI. УТИЛИЗАЦИЯ

Пролог

по роману "Малыш Стюарт" Э. Б. Уайта

— Крысы отвратительны.

— Я знаю, — сказал Стюарт. — Но с точки зрения крыс, отвратителен яд. Председатель должен знать проблему всесторонне.

— А ты располагаешь точкой зрения крыс? — спросил Энтони. — Ты похож на крысу.

— Нет, — ответил Стюарт. Скорее, я располагаю точкой зрения мыши, что совсем не то. Я вижу вещи целиком. Для меня ясно, что крысы подвергаются дискриминации. Они никогда не были способны выйти на открытое пространство.

— Крысы не любят открытое пространство, — сказала Агвес Бередки.

— Это потому, что когда бы они не появились, кто-нибудь обязательно швырнет в них камнем. Крысы могли бы любить открытое пространство, если бы им это позволили. Есть ли другие мысли на счет законов? Агнес Берецки подняла руку:

— Должен быть закон против борьбы.

— Непрактично, — сказал Стюарт. — Люди любят бороться. Но уже теплей, Агнес.

— Не драться? — робко произнесла Агнес. Стюарт покачал головой.

— Совсем не быть подлым, — предложил Милдред Хоффенштейн.

— Очень хороший закон, — сказал Стюарт. — Пока я председатель, любой, кто сделает кому-нибудь подлость, получит от меня нагоняй.

— Не сработает, — отметил Герберт Прендергаст. — Некоторые люди дурны от природы. Альберт Феристром всегда желает мне зла.

— Я не говорю, что он сработает, — сказал Стюарт. — Это хороший закон, и мы опробуем его. И опробуем прямо здесь и сейчас. Пусть кто-нибудь сделает кому-нибудь подлость. Гарри Джеймсон, ты сделаешь подлость по отношению к Кэтрин Стаблффорд. Погоди, Гарри… Кэтрин, что там у тебя в руках?

— Это крошечный мешочек, набитый сладкими конфетами.

— Они говорят тебе: "Мы изнемогаем по тебе, для тебя мы такие вкусные", не так ли?

— Да, — сказала Кэтрин.

— Ты очень любишь свой мешочек? — спросил Стюарт.

— Да, очень, — ответила Кэтрин.

— Отлично. Гарри, подойди к ней и отбери его! Гарри подбежал к Кэтрин, выхватил мешочек из ее рук и помчался к своему месту. Кэтрин вскрикнула.

— Ну, а теперь, — сказал Стюарт страшным голосом. — А теперь погодите, мои дорогие друзья, пока ваш председатель проконсультируется с кодексом законов.

Он сделал вид, что перелистывает книгу.

— Вот страница 492, страница 560… Ничего никогда не воровать. Абсолютно не быть подлым! Гарри Джеймсон нарушил два закона: закон против подлости и закон против воровства. Давайте схватим Гарри и вернем его обратно, пока он не стал таким плохим, что люди вряд ли захотят с ним когда-либо знаться. Ну! Стюарт подбежал к шесту и соскользнул вниз, совсем как пожарный, спускающийся сквозь отверстие в пожарном депо. Он побежал к Гарри. Другие дети вспрыгнули со своих мест, и пробравшись под стульями и между проходов, окружили Гарри, в это время Стюарт потребовал, чтобы он вернул мешочек. Гарри казался испуганным, хота знал, что это только эксперимент. Он вернул Кэтрин мешочек.

Что ж, — сказал Стюарт. — Закон вполне хорошо сработал. Не бьтъ подлым — это действительно очень хороший закон.