Трудности перевода
Трудности перевода
Т. В. Гагин рассказывает о том, как создаются мифы, например, о направлениях в науке, эзотерике и т. п. Шаблон неопределенности и псевдологика помогают выстроить миф вокруг «теоретических слов». А теоретические слова могут быть такими:
– фантазийными и/или непонятными («прана», «коучинг», «аркана», различные выдуманные слова);
– слова в необычных сочетаниях корней и частей слов («астропсихология», «метеоритмы»);
– необычные словосочетания («энергетический меридиан», «биопсихологический удар»);
– использование имен собственных (эффект / теорема / подход такого-то…);
– слова на основе возникновения, изменения или необычного сочетания частей слов («мандалировать», «суперчакральный»).
Звучит забавно, но одновременно знакомо. Если получилось удачно, манипулятор может запатентовать новый бренд.
С. Г. Кара-Мурза дает полезный совет, как можно защищаться от подобных манипуляций. Этот подход помогает также уменьшить эффект от манипуляций в сфере СМИ и политики.
Подбор слов позволяет манипуляторам влиять на эмоциональные оценки слушателей и читателей. Вспомним язык третьего рейха или новояз из книги Дж. Оруэлла.
Мысль меняется в зависимости от слов, которые ее выражают.
Блез Паскаль
Для того чтобы избавиться от потенциального эффекта манипулятивного текста, надо приложить усилие и пересказать для себя все то же самое своими словами, самыми простыми словами, которые ближе всего к сердцу. За заумными терминами и пустым славословиями мы безвозвратно теряем смысл и превращаемся в кроликов перед удавом. Большинство из нас не вполне понимает, что такое «плановая экономика», «ВВП» и т. д., но каждому понятно то, что непосредственно отзывается в душе, например, сколько детей родилось в этом году и сколько, к примеру, умерло из-за наркомании. Кстати, если говорить о числах, их тоже редко следует принимать на веру в манипулятивных текстах, ищите альтернативные источники информации.
Пример – «лица кавказской национальности». Разве правильно так говорить? Попробуйте подставить другое слово вместо «кавказской», и вы убедитесь, что это безграмотная конструкция. Однако она широко использовалась в СМИ. На первый взгляд, она имеет некий налет официальности. На самом деле можно сказать, что это клише используется для того, чтобы не воспринимать таких «лиц» как равноправных граждан, как людей вообще.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.