Комментарии

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Комментарии

1 Взгляд, направленный вверх, вызывает напряжение и усталость глазных мышц быстрее, чем когда глаза находятся в нормальной позиции. Вдобавок, по необъяснимым причинам, эта позиция глаз оказывает хорошую помощь в погружении в транс. Кроме того, было отмечено, что степень восприимчивости гипноза у человека может определяться тем, насколько далеко могут подняться в орбитах зрачки. Чем больше зрачок и радужная оболочка могут подняться под верхнее веко, тем выше уровень гипнабельности человека.

2 Постепенно снизьте темп речи, если вы начинаете использовать больше повторений.

3 Человек, входящий в состояние гипноза первый раз, имеет мало представления о том, что от него ожидают и что он должен делать. Следовательно, очень важна ответная реакция; необходимо дать знать пациенту, что он все делает верно. Вдобавок, пока пациент входит в транс, он начинает ощущать некую степень регрессии и должен быть успокоен в этом состоянии, получив искреннее одобрение.

4 Время от времени неизбежно будет происходить моргание. Рассчитывая суггестию по времени так, чтобы она чуть предшествовала морганию или совпадала с ним, вы усилите принятие пациентом указаний. Теперь, когда он будет моргать, он отнесет моргание к гипнотическому ответу на суггестию, даже если, как часто случается, он не соотнес ощущения усталости глаз с внушением, понимая, что это естественное последствие поддерживаемой фиксации. Чем больше человек может связать указаний и ответов в этом случае, тем сильнее будет “установка” пациента, то есть его ожидание своего автоматического отклика на дальнейшее внушение.

5 Если указания, касающиеся моргания, выбраны в подходящее время и пациент все чаще моргает, он будет ожидать, что его глаза непроизвольно закроются. Уже наблюдалось, что моргание на этой стадии постепенно уменьшается, и веки остаются прикрытыми все дольше и дольше. Осторожный выбор времени даст терапевту возможность на этой стадии сделать указания по полному закрытию глаз.

6 Фразы здесь становятся менее директивными: применяемые слова предполагают, что пациент чувствует, как сам погружается в транс, и в то же время выполняет указание “поддаться”. Мягкость и плавность делает указания более серьезными и приемлемыми. Сопротивление прямым указаниям, которое мы все чувствуем во время первой индукции, может быть снижено или устранено какими-то нестрогими словами.

7 Особенно последний абзац должен быть адаптирован к действиям пациента. Последнее указание (“Закройте глаза”) иногда является необходимым. Некоторые пациенты будут стремиться снова открыть глаза в таком полубессознательном состоянии, и им потребуется указание или разрешение оставить глаза закрытыми. Судя по некоторым ситуациям, поведение пациента часто бывает бессознательным, поэтому указание, данное ранее (“Сосредоточьте глаза на красном диске”), остается главным до тех пор, пока не будет получено более или менее прямого распоряжения.

8 См. ссылку. Держа ручку чуть выше прямого взгляда, рисуйте ею в воздухе круг или эллипс. Эти движения увеличат мускульную усталость пациента через движение глаз.

9 Фактор дистанции между глазами и предметом определяет длительность поддерживания бинокулярного зрения. Испытываемая усталость, а также эпизоды двоения, которые следуют за ней, используются как средство для индукции.

10 Эта инструкция содержит противоречие: одновременно происходят усилие и релаксация. Замешательство, вызванное этим обстоятельством (в бессознательном состоянии человек воспринимает инструкции буквально), делает пациента более восприимчивым к следующим указаниям.

11 Если существует задержка или сопротивление в процессе, старайтесь двигать ручку по кругу так, чтобы направить взгляд пациента вниз в то время, как вы говорите “закрыть”. В этом случае пациент, который должен следить за ручкой, не двигая головой, естественно почувствует, что его веки опускаются каждый раз, когда вы говорите “закрыть”, и даже при сильном сопротивлении он наверняка закроет глаза.

12 Помните, что пациенту необходимо заверение в том, что все идет правильно и что он успешно работает и сотрудничает.

13 Обыкновенный метроном, приводимый в движение часами, можно легко переделать во вспышку. Снимите корпус метронома и прикрепите к нему эластичной лентой или липкой пленкой две маленькие батарейки по 1,5 В. Припаяйте проволоку от “+” на одной батарейке к “-” — на другой и две короткие проволоки к другим концам. Соедините одну из тех двух коротких проволок, припаяв ее к одному из контактов на лампочке в 3 В с линзовым наконечником. Припаяйте следующую проволоку к другому контакту на лампочке и припаяйте другой конец этой проволоки к первому контакту на выключателе маленького коленчатого рычага, установленного с одной стороны или сзади корпуса метронома. Другой конец на выключателе соедините с оставшейся проволокой от батареек. Прикрепите лампочку к основанию корпуса метронома напротив батареек так, чтобы она указывала вперед. Просверлите маленькую дырочку сзади каркаса так, чтобы при включении лампочки лучи проникали сквозь отверстие. Приклейте маленький кусочек металлической фольги к гире на нижнем конце маятника, обрезав его так, чтобы он не мешал движению. В этом случае светлый луч не задерживается металлической формой, в то время как маятник двигается мимо отверстия. Луч такой лампы достаточно сильный, чтобы его можно было увидеть за десять футов.

14 Очень похожая индукция описана Барбером (Barber, 1969), использовавшим метроном таким же образом. Сценарий, однако, много потерял в глазах большинства практикующих врачей в связи с использованием слова “сон”. Дело в том, что гипнотерапевты предпочитают избегать любого прямого предположения, что пациент засыпает.

15 Это, конечно, сказано во время работы самого метронома. Все, что говорится до тех пор, пока не остановится метроном, должно рассчитываться в ритме с ним.

16 Естественно, это говорится, когда видно, что пациент начинает моргать чаще.

17 См. ссылку 16.

18 Отметьте смущение, созданное близкими конфликтными указаниями: с одной стороны, позволить себе переместиться дальше, а с другой — дать миру сделать то же самое. Смущение имеет тенденцию облегчать пациенту момент расслабления.

19 Даже с людьми, которые спокойно принимают предположение о неспособности нормально действовать, лучше избегать использования такой фразы, как: “Вы не можете открыть глаза” или какой-либо подобной. Предпочтительны фразы типа: “Они не откроются” или “Ваша рука не согнется” (вместо “Вы не можете согнуть руку”).

20 Это покалывающее ощущение, естественно, последует за легким прикосновением. Его включение в указание является примером использования естественных феноменов с целью усиления веры в процессы и, таким образом, увеличения готовности пациента к принятию и предъявлению указанного феномена по команде.

21 Это ощущение снова является естественным результатом очень легкого прикосновения.

22 Отметьте переход от выражения “Ваша рука” до “Та рука”: цель состоит в том, чтобы пациент почувствовал некоторую степень диссоциации от руки. Это ощущение диссоциации можно будет использовать в последующей работе.

23 Может оказаться полезным, если терапевт ненадолго положит свою руку (крепко, но легко) на плечо пациента, чтобы усилить указание к возвращению в нормальное состояние.

24 Отметьте возвращение к выражению “Ваша рука”: упражнение по диссоциации закончено, и возвращение к прежнему словосочетанию для пациента будет звучать одобряюще.

25 Регулируйте воздействие словом “Глубже”.

26 Вам нельзя начинать и переставать касаться пациента без предупреждения, как только его глаза закроются, и даже после, как только будет достигнут некоторый уровень транса. Непредвиденный физический контакт или его неожиданная потеря, так же как и наступление неожиданной тишины, могут быть ошеломляющими и стимулировать пациента на немедленный выход из транса, часто сопровождающийся волнением, а иногда и гневом, который может подорвать доверие и сотрудничество.

27 Обратите внимание на фразу: “Все остальные”. Значение вашего прикосновения к поднятой руке пациента является таким, что эта рука не расслабится, и, естественно, поднятая рука будет ощущаться жесткой, если вы постепенно ослабите хватку. Когда вы уберете руку, она останется в своем положении, часто совсем застывшем. Как только рука станет достаточно крепкой, опустите ее на время. Пациент почувствует, что рука осталась в той позиции, в какой вы ее установили, и не будет ощущать, что сам удерживает ее там. Вследствие этого его вера в то, что с ним происходит, а также его готовность к дальнейшим указаниям усилятся.

28 В этом высказывании существует скрытое включенное предположение, что рука находилась в ненормальном состоянии. Таким образом, переход пациента в гипнотическое состояние снова усилится.

29 См. ссылку 26. Как уже подчеркивалось в обсуждении индукции, психотерапевту нужно предусмотреть все неожиданные моменты. Кроме того, существует элемент установления ожидания, который особенно ценен в связи со следующим сложным процессом.

30 Нельзя забывать о важности соблюдения всех предложенных феноменов, таких как чувства релаксации, комфорта и т. д. Во время подготовки пациентки, которая страшно боялась выходить на работу, один из авторов использовал образ бетонного блока, упавшего на ее ноги. В конце сессии, когда пациентка собиралась уходить, она сказала, что одна нога все еще ощущает его тяжесть. Чтобы удалить блок полностью, психотерапевту пришлось вернуть ее в состояние транса.

31 Если индукция возникла от глазной каталепсии, добавьте такую фразу: “Когда я попрошу вас открыть глаза, вы обнаружите, что они отлично открываются”.

32 Полезно менять темп так, чтобы после каждого закрытия глаз вы говорили довольно быстро, а затем, по мере того как пациент все глубже проваливался в транс, постепенно снижали скорость.

33 Здесь снова меняется скорость, чтобы подчеркнуть природу переживания. При ведении обратного отсчета следует начинать медленно, но постепенно увеличивать скорость. Если же вы считаете от одного и дальше и пациент погружается в транс, начните довольно быстро и постепенно замедлите темп. На последней цифре, когда пациент явно опустился в удовлетворительный, глубокий транс, позвольте себе делать все более длинные паузы между последними несколькими цифрами. Меняйте степень интенсивности и звук подачи, снова подчеркивая пробуждающийся процесс, в то время как вы отсчитываете назад, к единице, и переход к тишине, спокойствию и миру, когда снова отсчитываете вперед. Таким образом, слово “бодрствующий” будет сказано по-настоящему живо, а фраза “глубоко-глубоко вниз” — тихо, медленно и глубоким голосом.

34 Некоторые пациенты опасаются, что не смогут выйти из транса сами или проведут слишком много времени в трансе до того, как решат проснуться. Особенно это касается деловых исполнителей, которым психотерапевты рекомендуют регулярно проводить сеансы самогипнотической релаксации для снятия стресса. По вышеперечисленным причинам они часто останавливаются всего лишь на нескольких минутах такой практики. В этих случаях полезно устанавливать четкие границы времени, которое они проведут в трансе, а также давать установку, предполагающую, что в конце этого периода они автоматически и без труда вернутся в нормальное состояние аналогично тому, как люди просыпаются перед звонком будильника.

35 Т. Барбер и его коллеги придумали серию тестов, состоящих из специфических указаний, таких как “поднять руку”, “сохранять неподвижность” и т. д. Ответы пациентов подсчитаны: шкала цитируется в различных публикациях, в том числе и у Барбера (Barber, 1969).

36 Стенфордская шкала, которая содержит много пунктов, аналогичных пунктам шкалы Барбера, вероятно, более широко используется в клинической практике. Ее можно найти в Weitzenhoffer и Hilgard (1959; 1962; 1963).

37 Гипнотическая шкала Гарварда была придумана Р. Шором и E. Opном (Shorn, Orne, 1962).

38 Если пациент погрузился в глубокий транс очень быстро, то это указание, конечно, можно выпустить.

39 Если вы хотите сделать паузу, чтобы дать пациенту время продвинуться дальше, предупредите его, что вы собираетесь замолчать, а через некоторое время снова начнете говорить. Вы можете также повторять указания медленнее и тише, делая короткие паузы между фразами.

40 Если вы хотите сделать паузу, снова предупредите пациента.

41 Некоторым пациентам тяжело ощущать возрастную регрессию без помощи психотерапевта. Некоторые, как обсуждалось ранее, не могут идентифицировать хорошее переживание, к которому они могут вернуться. Следующий сценарий организован, чтобы облегчить таким пациентам регрессию до хорошего опыта путем одновременного обеспечения их центром внимания и стимулом к воспоминанию.

42 С этого момента и до тех пор, пока пациент не даст сигнал, что он нашел правильный образ, указания даются медленнее, с более длительными паузами и более тихим голосом, просто, чтобы предложить помощь, если пациент испытывает сложность, и дать ему время для работы.

43 Если пациент еще не дал сигнал, повторите, что он может выбрать любое время, пролистывая страницы альбома и ожидая, пока воспоминание не привлечет его внимания.

44 Если пациент согласен, попросите его описать в деталях обстановку и событие, которое он вспоминает. Чтобы усилить непосредственность переживания, сами используйте настоящее длительное время, побуждая таким образом пациента к тому же. Подчеркните все пять сенсорных модальностей с каким-либо указанием, например: “Возможно, есть какой-то особенный запах, который вы ассоциируете с этим местом” или “Почувствуйте солнце/ветер/воду на теле и берег/скамейку/песок, на котором вы лежите/сидите/стоите”. Если пациент не хочет сообщать вам о содержании образа, скажите: “Ничего, все в порядке. Просто уделите особенное внимание всему, что вы чувствуете, видите, слышите, ощущаете и, может быть, даже пробуете. Заметьте температуру воздуха на вашей коже и ощущение поверхности, на которой вы стоите, сидите, лежите”. Пациенты, конечно, очень редко рассказывают о пустом альбоме, просто им нужно достаточно времени, чтобы дать образу материализоваться. В таких случаях иногда обнаруживается, что восстановленный образ смешал эмоциональные ассоциации. Например, у одной женщины таким воспоминанием стал день ее свадьбы, хотя она только что подала на развод. Ее настоящие обстоятельства, однако, не снизили ценности использования этого воспоминания.

45 Психотерапевт должен проявить изобретательность, чтобы идентифицировать и усилить позитивные эмоциональные реакции, на которые указывает пациент. Если у психотерапевта нет ни малейшего понятия о содержании воссозданного пациентом воспоминания или о природе его переживаний, то ему потребуется гораздо больше общих фраз, таких как: “Заметьте, как хорошо вы себя чувствуете, как вы счастливы, как вы себе нравитесь, как вы уверены и сильны”.

46 Заметьте, что первый пример приближения сигареты ко рту не ассоциируется с напряжением, а ее дистанцирование ото рта связывается с релаксацией. Иногда уместно повторить упражнение в этой форме, по крайней мере, один раз: связь между релаксацией и естественностью должна быть первичной, а между представлением и напряжением — второстепенной и служить также в качестве усиления релаксации в обычном применении. Важно избежать аверсивного усиления эмфазы во всем процессе.

47 В таких случаях, однако, все еще существует сильная вероятность негодования, гнева и схожих чувств, направленных на ребенка и спрятанных, естественно, очень глубоко. Весьма вероятно, что возрастающая усталость родителей в такой ситуации берет свое начало частично из этих чувств.

48 Для тех, кто не полностью знаком с терминологией поведенческой терапии, следующая модель облегчит понимание используемых терминов. Собака представлена с тарелкой мяса: она выделяет слюну. Мясо является безусловным стимулом, а слюноотделение на этой стадии — безусловной реакцией. Звонок прозвенел в то время, когда принесли мясо, и собака стала выделять слюну. Мясо, как и раньше, является безусловным стимулом, а слюноотделение — безусловной реакцией. Когда это согласование повторилось несколько раз, вводится новое согласование: звонок звенит, и собака выделяет слюну безо всякого мяса. Теперь звонок является условным стимулом, а слюноотделение — условной реакцией.

49 Можно предположить, что пациент показывает интенсивность своего волнения поднятием пальца или руки: палец поднимается, когда возрастает волнение, и снова опускается, когда оно исчезает.

50 Детальное описание одного из таких экспериментов описывается Блиссом (Eugen L. Bliss, 1986, p. 103).

51 Не боясь повториться, подчеркнем важность одобрения пациента и ответной реакции по поводу его выступления. Помните, что необходимо добавлять “Хорошо”, как только представится возможность.

52 Как только выработается анестезия, пациент перестанет чувствовать свою руку и обнаружит, что ему очень тяжело ею двигать. Следовательно, нужно взять его руку в запястье выше предела анестезии. Если вы будете держать ее далеко от этого места, пациент, вероятно, не почувствует вашего прикосновения, и устрашающее ощущение того, что его рука двигается по воле невидимого прикосновения, может разрушить процесс.

53 Этот инцидент хорошо иллюстрирует важную стадию. Время от времени могут появляться пациенты разного возраста, которые совсем не отвечают на индукцию. Такие случаи вызывают замешательство, особенно при работе с детьми, хотя это неправильно. В приведенном примере ребенок очень хорошо участвовал в диалоге, который произошел, когда стало очевидно, что не было никакого отклика на первую индукцию. Положительный результат был достигнут благодаря фиксации взгляда ребенка на монетке.

Терапевт: Это не очень хорошо сработало, не так ли?

Ребенок (со смешком): Да.

Терапевт: Может, мы попробуем другой способ, чтобы попасть в сказочную страну?

Ребенок: Да.

Терапевт: Положи свой магический ключ на этот стул, чтобы посмотреть на него, если захочется. Но, мне кажется, тебе следует закрыть глаза, так как я бы хотел, чтобы ты представил себе кое-что, и это легче сделать с закрытыми глазами. Да, хорошо, вот так. Теперь, представь, что к твоей руке привязан воздушный шарик... и т. д.

54 Итальянская монета в 500 лир особенно подходит для этого. Она очень тяжела, гладка на ощупь и состоит из коричневой металлической монетки, помещенной внутрь белой монетки большего размера. Ее заметное отличие от знакомых монет является ценным качеством, а вес и фактура помогают ей легко проскальзывать между пальцами. Другой полезный предмет — маленькая карточка с тремя прямоугольниками сильных, почти прозрачных основных цветов. Глядя на такую карточку, начинаешь видеть пятна дополнительных цветов. Эту иллюзию можно сложить в узор.

55 См. ссылку 54, касающийся подходящих монет, и т. д.

56 Если необходимо, попросите ребенка протянуть одну руку в нужном направлении.

57 Если необходимо, помогите ребенку правильно поместить руку.

58 Покажите ребенку на примере то, чего от него ожидают.

59 Психотерапевт продолжает встряхивать шарик до тех пор, пока ребенок не сможет это свободно сделать сам.

60 Если станет ясно, что ребенок не может поднять руку, сделайте дальнейшие указания, такие как: “Просто попробуй расслабить свою руку на шаре, чтобы почувствовать, как она поднимается выше и выше”.

61 Рассчитайте дыхание.

62 Это внушение неопределенно и двойственно относится к внутренней картине или образу и к “реальному миру” кабинета, где проходит консультация. Оно предполагает некоторую степень смущения, что является весьма полезным; связывает детские переживания в словесную форму и выражает осведомленность терапевта о том, что чувствует ребенок.

63 Помните о важности использования слов, употребляемых в данной конкретной семье.

64 Сон начинайте сочинять с материала, взятого из плохого сна, который описал ребенок.

65 Термин “болезненное поведение” используется в двух совершенно разных смыслах в различных областях медицины. В педиатрии и детской психиатрии он означает поведение, повторяющее симптомы болезни, которой ребенок страдал, уже после ее разрешения. В медицинской социологии термин, конечно, используется в совершенно другом смысле.

66 Обратите внимание на использование настоящего времени. Пациенты часто бывают неспособны с самого начала погрузиться в полученный опыт, но, если они начнут вслед за терапевтом использовать настоящее время, это будет способствовать их погружению, скорее, в повторное переживание, а не в воспоминание.

67 Продолжайте формировать адекватную картину пациента на этой стадии и, если необходимо, велите пациенту стать старше или младше, чтобы найти значимые для него событие или ситуацию. Рассказ пациента о его переживании будет направлять вмешательство психотерапевта.