Реакция на идентифицированного пациента
Реакция на идентифицированного пациента
Особенно показательны примеры с детьми-инвалидами, потому что при наличии детей с хроническими заболеваниями семья проявляет склонность организовываться вокруг слабых сторон ребенка, сводя к минимуму его компетентность. Примером может служить семья Томасов. Через полчаса после начала сеанса терапевт помогает идентифицированной пациентке — одиннадцатилетней Полин, страдающей астмой, — рассказать о том, как члены семьи, пытаясь оберегать ее, усиливают панику, которая охватывает ее при наступлении приступа. Терапевт подчеркивает здесь способность Полин описывать межличностные взаимодействия и ее умение читать по лицам и понимать людей.
Минухин: Знаешь, Полин, в этой семье все за тобой следят. Все о тебе беспокоятся. Ты тоже о себе беспокоишься? Ты боишься?
Полин: Вроде того.
Минухин: В какой момент приступа астмы ты пугаешься?
Полин: Когда приступ начинается.
Минухин: Это мне нравится. Ты ответила на вопрос. Значит, сразу, как только тебе становится тяжело дышать, ты пугаешься? И что ты тогда делаешь?
Полин: Я пью соки.
Минухин: А потом?
Полин: Сажусь у кондиционера.
Минухин: А потом? Что ты делаешь потом?
Полин: Иногда ложусь.
Минухин: И что происходит, когда ты ложишься? Приходят к тебе мама, или дядя Джим, или бабушка, чтобы с тобой поговорить?
Полин: Дядя Джим.
Минухин: И дядя Джим беспокоится?
Полин: Да.
Минухин: Как ты узнаешь, что он беспокоится? Посмотри на него. Сейчас он беспокоится?
Полин: Я не могу сказать, когда на нем очки. (Дядя снимает очки.) Нет.
Минухин: Но ты знаешь, когда у него обеспокоенное лицо. Как выглядит его лицо, когда он обеспокоен?
Полин: Как будто сердится.
Минухин: Ты видишь это в его глазах, или в выражении рта, или на лбу?
Полин: Он становится весь красный.
Минухин: А когда приходит мама, она беспокоится?
Полин: Да.
Минухин: Как ты узнаешь, что она беспокоится? Посмотри на мамино лицо. Сейчас она беспокоится?
Полин: Нет.
Минухин: А как она выглядит, когда беспокоится?
Полин: Становится грустной.
Минухин: Становится грустной. А ты замечаешь это по ее глазам или по рту? Как ты замечаешь, что она грустная?
Полин: По глазам.
Минухин: Так, по глазам. У нее становятся грустные глаза. А бабушка тоже иногда приходит, когда у тебя приступ? Как она выглядит?
Полин: Сердитой.
Минухин: И где ты это видишь? В ее глазах или где?
Полин: В ее лице.
Минухин: Как ты узнаешь, что она сердита?
Полин: Она нервничает.
Минухин: Ты думаешь, что она сердится или что она беспокоится?
Полин: Беспокоится.
Минухин: Так, беспокоится. И она нервничает, когда беспокоится. Как она нервничает? Что она делает?
Полин: Говорит: "Почему ты не позвонила мне и не сказала, что она в больнице?"
Минухин: Кому она это говорит? Маме?
Полин: Да.
Минухин: А тетя Сара? Как ты узнаешь, беспокоится она или нет?
Полин: Потому что она все спрашивала меня, хорошо ли я себя чувствую, а я говорила "да". Только я на самом деле плохо себя чувствовала.
Минухин: То есть она как будто следила за тобой и была озабочена. Так что все очень внимательно за тобой следят, да? Тебе нравится, что все внимательно за тобой следят?
Полин: Да.
Минухин: Тебе нравится. Значит, тебе ничего не грозит, потому что все за тобой следят.
Полин: Да.
В этом мучительно медленном эпизоде терапевт заставляет девочку вступать в контакт с каждым из членов семьи, описывая то, как она воспринимает их настроение и аффекты относительно себя самой. Это, вероятно, совершенно необычное переживание для семьи, которая до сих пор реагировала на идентифицированную пациентку только в плане ее потребностей и страхов. Подчеркивание терапевтом компетентности пациентки изменяет ее восприятие своих взаимоотношений с остальными членами семьи. В результате к концу этого разговора некоторые ее высказывания становятся более подробными ("Потому что она все спрашивала меня, хорошо ли я себя чувствую, а я говорила "да". Только я на самом деле плохо себя чувствовала"). Они длиннее и обстоятельнее, чем обычные ответы этой девочки во время сеанса. Остальные члены семьи остаются пассивными, выступая в качестве слушателей, в то время как девочка превращается в центральную фигуру, рассказывающую о каждом из них. Это означает изменение характера их обычных взаимодействий, которое выдвигает на первый план ее компетентность и сильную сторону, а не патологию и потребность в защите.
Минухин: Что ты чувствуешь перед тем, как начинается приступ? Иногда дети-астматики ощущают стеснение в груди. Иногда они чувствуют легкую головную боль. Иногда они задыхаются, чувствуют себя неуютно. Но ты не привыкла прислушиваться к ощущениям своего тела. Ты ждешь, когда о тебе начнут беспокоиться мама, или бабушка, или дяди. Я хочу, чтобы ты научилась прислушиваться к своему телу. То, что я говорю, не очень понятно, и я не знаю, доходит ли это до тебя. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Полин: Нет.
Минухин (кладя руки на грудь Полин и сильно ее сдавливая): Что ты почувствовала?
Полин: Давление.
Минухин: Хорошо. Ты почувствовала свое тело. Теперь не дыши. (Зажимает двумя пальцами ноздри Полин.) Что ты почувствовала?
Полин: Я не могла дышать.
Минухин: Ты почувствовала что-то внутри себя. Ты чувствовала, что хочешь дышать и не можешь?
Полин: Да.
Минухин (снова зажимая ей ноздри): Значит, ты почувствовала свое тело, да? Иногда перед началом приступа ты будешь чувствовать что- то в этом роде. Что ты будешь делать, если я не перестану зажимать тебе нос? (Полин открывает рот и делает вдох.) Конечно. Ты сказала: "Этот ненормальный зажимает мне нос. А я все равно буду дышать". Правильно ведь? Значит, ты изменилась, ты сделала кое-что.
Девочка начинает глубоко дышать. Терапевт и пациентка пять минут занимаются дыхательными упражнениями, причем Полин предлагается обращать внимание на свои проприоцептивные реакции.
Минухин: Ты делаешь упражнения с мамой или одна?
Полин: Иногда с мамой, а иногда сама.
Минухин: Почему ты делаешь их с мамой?
Полин: Чтобы она могла сказать, помогают они или нет.
Минухин: А сама ты не можешь это сказать? (Обращается к членам семьи.) Снова и снова то же самое. Она полагается на помощь других. (Обращается к Полин.) Ты их любишь, и у тебя любящий характер, и ты умеешь хорошо думать, и мне нравится, как ты рассказала мне, как все остальные в семье тебе помогают, как они беспокоятся. Но ты должна помочь своей семье не говорить за тебя и не пугаться за тебя. Повтори это мне, чтобы я видел, что ты поняла. Что я сказал?
Полин: Я должна делать все это сама. Больше говорить.
Минухин: Я хочу, чтобы ты сейчас сказала это своей маме.
Полин: Мама, я умею думать сама.
Мать. Ну, тогда я хочу, чтобы ты мне это показала. Сегодня же посмотрим.
Минухин: Скажи это бабушке, чтобы она тоже знала.
Полин: Бабушка, я умею думать сама.
Бабушка: Ладно. (Полин встает, подходит к каждому члену семьи и в разных вариантах повторяет ту же тему: "Мне не нужна ваша помощь, чтобы говорить самой за себя".)
В конце сеанса терапевт вовлекает девочку в серию упражнений и действий, усиливающих ее способность воспринимать проприоцеп- тивные сигналы обратной связи. Это взаимодействие подчеркивает самостоятельность функционирования девочки, ее умение прислушиваться к своему телу и возрастание у нее сосредоточенности на самой себе, вместо того чтобы прислушиваться к словам всех членов семьи, которые наблюдают за ней. В заключение терапевт предлагает ритуал, закрепляющий эту мысль, и сеанс завершается тем, что идентифицированная пациентка вступает с каждым членом семьи в ритуальные взаимодействия, в ходе которых заявляет о своей способности, своем праве и своей обязанности функционировать самостоятельно и независимо. Последующее обследование через три месяца позволяет установить, что за это время у нее не было ни одного приступа астмы.
Билл Саймон — тринадцатилетний слепой мальчик, который был направлен в клинику в связи с разрушительным поведением: он ломает радиоприемники и другую бытовую технику. Его родители не в состоянии с ним справиться и беспокоятся, как бы он не причинил вред своему трехмесячному брату. Минухина, который выступает в качестве консультанта, поражает тот факт, что и терапевт X. Гоа, и отец часто употребляют в речи неглагольные определения и слова, подразумевающие видение, — вероятно, не отдавая себе отчета в том, что Билл по необходимости воспринимает мир иначе, чем они. Ми- нухин садится рядом с Биллом, чтобы мальчик чувствовал его близость и мог дотронуться до него. Мать на этом сеансе отсутствует, потому что должна оставаться дома с маленьким ребенком.
Минухин: Ты, Билл, большой специалист в том, в чем я не специалист. Ты умеешь понимать вещи, не видя их. Дело в том, что я вижу, поэтому я многого не знаю. Как ты понимаешь предметы?
Билл: Потому что могу до них дотронуться. Необязательно видеть вещь, чтобы ее понять.
Минухин: Не знаю. Ты можешь до них дотрагиваться, и что происходит, когда ты до них дотрагиваешься? Например, что это такое? (Протягивает Биллу книгу.)
Билл: Я знаю, что это такое. Это книга.
Минухин: Можешь ли ты сказать о ней что-нибудь еще? Я просто хочу знать, как человек, который не видит, понимает вещи.
Билл: Ну, я не знаю, как эта книга называется, потому что не могу читать, а это напечатано.
Минухин: А что еще? Скажи мне, что еще ты знаешь об этой книге. Она большая?
Билл: Это маленькая книга, довольно маленькая.
Минухин: Да. А у нее твердый переплет?
Билл: Нет. У нее мягкая обложка.
Минухин: Что еще ты можешь сказать мне об этой книге?
Билл: В ней много страниц. Не знаю, сколько.
Минухин: Хорошо. Значит, вот как ты понимаешь предметы — ты дотрагиваешься до них. А ты их еще и нюхаешь?
Билл: Нет.
Минухин: Ты можешь сделать так, чтобы она издала звук? Я просто хочу узнать, можешь ты слышать книгу или нет. (Шуршит страницами книги.)
Билл: Да, я могу слышать книгу.
Минухин: Так, можешь слышать книгу. Хорошо. А как ты можешь понимать ребенка? Как ты понимаешь своего брата, если его не видишь?
Билл: Я могу слышать, как он плачет, но не понимаю, какой у него будет голос.
Минухин: А он плачет в разное время по-разному? Бывает, что он плачет то тихо, то громко?
Билл: Он начинает злиться и плачет все сильнее и сильнее, пока мы не поймем, что у него что-то неладно, или что он голодный, или мокрый.
Минухин: Ну, конечно.
Консультант проявляет как свое незнакомство с миром идентифицированного пациента, так и свое желание с этим миром познакомиться, демонстрируя и отцу, и сыну модель взаимоотношений между ребенком-инвалидом и взрослым, которая идет вразрез с семейной программой, потому что предполагает компетентность у слепого ребенка.
Минухин: Я хочу, чтобы ты слышал то, что я скажу доктору Гоа. Когда я тебя слушал, Билл, я начал думать, что на самом деле не могу взять в толк, как ты понимаешь вещи, потому что, когда мне нужно понять какие-то вещи, я смотрю. А у тебя, вероятно, есть другие способы. И я хотел бы знать, можешь ли ты помочь своему отцу и придумать вместе с ним какой-нибудь способ, чтобы отец мог помочь тебе понимать своего брата. У него большие руки?
Билл: Маленькие. Совсем небольшие.
Минухин: Откуда ты это знаешь?
Билл: Я его трогал.
Минухин: Ты трогал все его тело? Ты понимаешь, как устроено тело?
Билл: Я не понимаю, как оно устроено внутри, а снаружи я его трогал.
Минухин (отцу): Я думаю, Билл может научить вас, и доктора Гоа, и меня кое-каким вещам, которых мы не можем понять. И мне интересно, Билл, неужели ты такой жадный, что не хочешь научить своего отца некоторым своим способам понимать мир, которого твой отец не понимает?
Консультант снова оспаривает представление о некомпетентности ребенка, определяя взаимодействие отца и сына как утаивание сыном чего-то, а не как его недостаток.
Минухин: Я близко от тебя или далеко?
Билл: Близко, потому что я могу вас слышать.
Минухин: Так, можешь меня слышать. Как ты понимаешь меня?
Билл: По вашему голосу. На самом деле по вашему акценту.
Минухин: Да. Какой у меня акцент?
Билл: Не знаю. Вроде как филиппинский. Звучит похоже.
Минухин: Он похож на акцент доктора Гоа?
Билл: Нет, не похож.
Минухин: Так, не похож. А какой акцент у доктора Гоа?
Билл: По-моему, испанский. Я не знаю, как вы его называете.
Минухин: Испанский — абсолютно точно. У меня тоже испанский акцент.
Билл: Значит, я ошибся.
Минухин: Ты тоже прав. В филиппинском языке много от испанского. А я старый или молодой?
Билл: Я не могу сказать, старый вы или молодой.
Минухин: А как бы ты мог это узнать?
Билл: По голосу? Если вы старый, у вас настоящий старый голос, а если вы молодой, у вас настоящий молодой голос.
Минухин: А мой голос — на сколько он лет?
Билл: Вроде как на сорок.
Минухин: Очень хорошо. А голос твоего отца?
Билл: Вроде как на тридцать три.
Минухин: Сколько вам лет?
Отец. Тридцать четыре.
Минухин: Значит, у меня голос старше, чем у твоего отца. Видишь, ты многое знаешь.
Билл: Я ничего не буду знать про голос малыша, пока он не подрастет.
Отец. Это интересно — как он соображает.
Минухин: Я думаю, Билл, что ты жадный. Я думаю, что ты понимаешь то, что слышишь, и то, что трогаешь, а твой отец этого не понимает, потому что он видит. Ты объяснил ему, как ты понимаешь меня; ты слышишь лучше, чем он.
Консультант и терапевт решают, что Билл должен научить своего отца ходить по комнате с завязанными глазами, потому что у Билла есть чувство пространства, которого лишен отец.
Гоа: Твой папа сейчас закроет глаза.
Билл: Я и так слепой. Не завязывайте мне глаза.
Гоа. Тебе незачем беспокоиться об этом. Твой папа сейчас закроет глаза, а ты будешь водить его по комнате и узнавать, что в комнате есть. Хорошо? Вот сейчас он закроет глаза. Он больше не будет ничего видеть. Хорошо? Помни, что твой отец ничего не видит. Ты должен оберегать его.
Билл (берет отца за руку и ходит по комнате, ведя его за собой): Вот здесь стул.
Гоа: Покажи ему. Не забывай про отца.
Билл: Здесь дверь. Вот еще один стул. А вот дверь.
Гоа: Не выходи из комнаты. Покажи ему только, что в ней есть.
Билл: А тут несколько стульев. Спорю, что вот здесь чулан.
Сеанс заканчивается тем, что отец и сын вместе воспринимают новую реальность, открывая для себя такие взаимоотношения, при которых признается компетентность сына и отец может учиться у своего сына-инвалида. Подобное изменение способно перестроить взаиморасположение всех членов семьи, расширив участие Билла в семейной жизни и потребовав от него более ответственного поведения.
Аналогичную стратегию применял Сэм Скотт в своей работе с глухими детьми. Эти дети, которых учат языку жестов в школе для детей с нарушениями слуха, дома оказываются в среде, где остальные члены семьи говорят и слышат, но не знают языка жестов. Такая образовательная программа позволяет детям контактировать друг с другом и с учителями в школе, но ограничивает для них возможности общения дома. Поэтому Скотт назначает каждого ребенка учителем для своих братьев, сестер и родителей в "классах", где семья обучается языку знаков, чтобы общаться с ребенком. Этот полный переворот в положении ребенка-инвалида в семье имеет огромное значение для функционирования семьи. Ориентация на исследование положительных сторон членов семьи лежит в основе и всех других приемов.