Упражнение № 45. «Авину, Малкену»

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Упражнение № 45. «Авину, Малкену»

Вступление:

Мы выше уже говорили об иной, отличной от русского языка семантике ивритского слова, обозначающего царя. Сейчас рассмотрим эти отличия глубже.

Слова царь, царственность, означающие в русском языке властелин, властность, на иврите имеют принципиально другое значение. Власть и сопряжённые понятия на иврите идут от корня .y.k. a ш.л.т.: шалит - диктатор, а ykn мэлэх (царь) - соединяющий, то есть DUDkn царственность - это соединённость. Отсюда воцарение - это предоставление Творцу возможности соединить все элементы творения – и в первую очередь в себе – в единую гармоничную целостность. Эта целостность и называется царством.

Поэтому самым тяжким из наказаний за бунт и вознесение себя в статус царя над собой является отрезанность от Творца. Беспредел, царящий сегодня в мире и внутри нас, – лучшее свидетельство той свободы, которую люди тысячелетиями использовали в направлении, противоположном желанию Создателя.

В Рош-Та-Шана, в Йом-Кипур и в дни постов мы произносим молитву, начинающуюся словами «Авину, Малкену» («Наш Отец, наш Царь»).

Теперь, когда мы понимаем значение слова мэлэх-царь, давайте сделаем упражнение, которое поможет нам выполнить задачу одного из самых важных дней еврейского календаря: Кто будет царить над нами и создавать гармонию на следующий год – Творец мира или наше Это? От этого выбора зависят последствия.